Помощь - Поиск - Участники - Харизма - Календарь
Перейти к полной версии: Лондонский клуб ужасов
<% AUTHURL %>
Прикл.орг > Словесные ролевые игры > Большой Архив приключений > законченные приключения <% AUTHFORM %>
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Леонардо да Винчи
Шерлок улыбнулся русскому джентльмену и затянулся трубкой.
- Уважаемый сэр, скорее дознание совершенно случайно попало в мои руки. Да и не разрешение представителя Скотлэнд Ярда здесь сыграло роль, скорее я случайно оказался в центре этого запутанного дела и не могу пройти мимо. Да и опыт подобных дел у меня имеется. Разрешите представиться, - сыщик слегка поклонился. - Частный сыщик, Шерлок Холмс.
Шерлок задумчиво посмотрел на свою трубку и повернувшись вытряхнул пепел из неё в пепельницу, которая стояла на столике, слева от сыщика.
- Простите, отвлёкся, - Холмс поднял глаза на русского. - И так, господин Фандорин. Простите, если вдруг неправильно выговорил вашу фамилию. Некоторые русские слова бывают очень сложными в английском произношении.
Шерлок достал из кармана небольшую коробочку с душистым табаком и достав оттуда щепотку, начал медленно набивать трубку.
- Скажите, уважаемый господин Фандорин, разве то, что вы нашли вашего друга мёртвым не значит, что вы отлучались из комнаты ? А ведь вы обещали помогать расследованию. - сыщик закончил набивать трубку и спрятав коробочку в карман, принялся поджигать табак спичкой из коробка, который лежал на столе рядом с пепельницей.
V-Z
Фотография спланировала прямо под ноги челам, и барон поспешно шагнул вперед.
Наклонившись, он поднял снимок, оказавшийся как раз рядом со старой дамой.
- Прошу прощения, - прошелестел голос Александра. - Мне было бы очень неприятно потерять эту фотографию. И, право же, где мои манеры? Позвольте представиться - барон Александр Бруджа.
Сейчас кардинал намеренно копировал манеру речи своего давнего знакомого-чела, преуспевшего в искусстве убеждать.
Фандорин
- Что ж, если вы вздумали п-поймать меня на несоответствии, то вынужден вас разочаровать, я отправился искать моего пропавшего спутника на момент, когда два других трупа уже имели несчастье остывать. У меня трое свидетелей, с которыми я имел беседу и просил д-дозволения отлучиться. - Эраст Петрович бросил взгляд на мисс Марпл. - Если же вы намекаете, что я убил сэра Дерби и заявил, что он был уже мертв к моменту моего появления, то я бы с-советовал осмотреть труп. Количество вытекшей крови, - тут русский путешественник слегка побледнел и судорожно сглотнул острый ком в горле - подобное зрелище никогда не оставляло его равнодушным и неизменно вызывала дурноту, - никак не сопоставимо со временем, которое прошло с момента моего появления в уборной. Убей его я - крови было бы значительно меньше, она бы п-просто не успела натечь в таком количестве. Я бы советовал найти орудие убийства, может быть это даст какую-то з-зацепку. И еще одна немаловажная деталь, - Эраст Петрович достал свои четки и принялся рассеянно перебирать в пальцах нефритовые бусины. – Мотив! У кого был мотив лишить жизни всех трех г-господ? Что между ними общего и кому могут быть выгодны их смерти?
Uceus
Роббер лениво следил за вялотекущей перепалкой великих сыщиков и детективов. В ход уже пошли взаимные обвинения. Как же люди любят все усложнять! С чего они взяли, что эта череда смертей была взаимосвязана? С чего они решили, что второй погибший был убит (и пусть, в определенном смысле, так и было). Но лучше не вмешиваться, пусть детективы ищут того чего нет, и будет забавно, если они все таки что-то найдут.
Мэй
1989 год, пруд в парке

Элис Кенделл недолго была у Клубе этой ночью: слишком шумно там стало на ее взгляд. Ее тихого ухода никто не заметил, а она сама не слишком хотела вникать в то, что там происходит. Подобное любопытсво никогда не было для нее характерно. До дома она добралась быстро, а там тут же легла спать.
Разбудили Элис солнечные лучи, бесцеремонно проникшие сквозь занавески. Она не стала им сопротивляться и поднялась, а выглянув в окно, сразу поняла, что в такой чудесный день не стоит оставаться дома.
Уже через двадцать минут женщина вышла на улицу, направляясь к парку, что располагался не очень далеко. Она любила такие дни, наполненные солнечным светом: тогда не было этих мрачных духов, скользящих скорбными тенями. Нет, в такие дни летали ангелы с добрыми улыбками и белоснежными крыльями, порхали, громко смеясь, эльфы, играя друг с другом в салочки. И пусть все эти фигуры были призрачны и полупрозрачны, но смотря на них, душа Элис наполнялась спокойствием и умиротворением.
Она наконец добралась до парка и, пройдя под деревьями, вышла к одному из двух прудов. Нескклько секунд она задумиво смотрела на него, а затем подошла поближе и достала из сумочки немного хлеба, принесенного из дома. Утки, которых здесь было множество, тут же потянулись к женщине, ловя угощение, падающее на воду. Вскоре с ближайшего дерева соскочила и другая гостья - большая белка, боязливо приблизившаяся к Элис и выпрашивая угощение. Женщина едва заметно улыбнулась и присела на корточки, протягивая белке руку с крошками. Чуть наклонив голову набок, гостья посмотрела на это, а затем приблизилась и приняла угощение.
бабка Гульда
Обернувшись к барону, мисс Марпл скромно представилась ему в ответ:
-- Джейн Марпл, Сент-Мери-Мид...
И вновь перенесла свое внимание на загадочного русского джентльмена, который так убедительно излагал свои доводы.
Лишь одно в его речи царапнуло мисс Марпл.
И когда мистер Фандорин замолчал, пожилая леди негромко спросила его:
-- Простите, сударь... Почему вы так уверены в том, что все три преступления совершены одним человеком? И что эти три ужасных случая вообще связаны между собой?
Леонардо да Винчи
Сыщик улыбнулся. Определённо этот русский умел ставить вопросы.
- Что-то общее у нескольких тел в одном здании всегда бывает. Их может объединять хотя бы то, что они все пришли сюда в один и тот же вечер, - Холмс задумчиво выпустил струю дыма в потолок, - да и мотивом может послужить личная неприязнь убийцы и убитых. Мы то не знаем, были ли они знакомы с убийцей или нет. Кстати господа, никто не был знаком с убитыми ближе, чем уважаемый господин Фандорин со своим другом ? Возможно, что среди них был чей то муж или жена ?
Шерлок на миг закрыл глаза и задумался восстановил в памяти место преступления, где убитый был повешен. Что-то вспомнилось ему. Что-то на что он тогда не обратил особого внимания.
Сигарета, совсем недавно выкуренная. Тонкая, женская сигарета... с... с короной.
- Скажите, уважаемая мисс Марпл, - обратился Холмс к женщине, - не курила ли ваша подруга сигареты ? А если да, то не могли бы вы вспомнить, какие именно ?
SonGoku
Перебивать старших - нехорошо, ей всегда об этом говорили. Но что поделать, если у Интегры ответ на вопрос был, а вот у почтенной викторианской дамы с вязанием его не было. К тому же, Интегру еще учили говорить правду. В тех случаях, когда это не вредит делу.
Девушка выпустила к потолку струйку дыма, пародируя предыдущего оратора.
- Подруга уважаемой леди не курила, - громко произнесла Интегра. - По крайней мере, она не курила недавно. От ее одежды не пахло табаком.

И от волос тоже, прошелестел над ухом насмешливый голос.

- А ты и рад был расстараться? - процедила Интегра сквозь зубы.
От остальных она прикрывалась рукой с сигарильей, а тот, к кому были обращены ее слова, все равно услышит, будь он хоть за несколько миль отсюда.
- Я хочу знать, - все так же негромко распорядилась Интегра, - о каких сигаретах они говорят, откуда явился новый гость. Мне не нравится, когда кто-то появляется точно из воздуха. У людей такой привычки нет. А кое у кого есть.
бабка Гульда
-- Да-да, -- приветливо кивнула мисс Марпл девушке с трубкой, -- я тоже не видела, чтобы Калисто Крей курила... А вы, мистер... Холмс, -- Джейн Марпл чуть споткнулась на фамилии, -- действительно считаете, что присутствие трех разных человек в одном месте настолько их объединяет? Что неведомый убийца охотится именно за членами клуба?
Она задержала звонкое постукивание спиц и твердо добавила:
-- Повторю то, что уже сказала: меня беспокоит отсутствие Калисто Крей. Нельзя ли попросить кого-нибудь из персонала поискать ее? Мне не хотелось бы думать, что с ней что-то случилось...
Bishop
1989 год, пруд в парке

Сегодня всех отпустили раньше, народ разбежался, не задерживаясь. Хэла пару раз окликнули, даже позвали с собой; он покачал головой. Хотелось остаться одному – хотя бы на время. В этом городе одному быть легко, никто не обращает внимания, чем ты занят. Твое право. А домой – нет, не хотелось. Вот там точно не оставят в покое.
Блокнот и карандаши всегда с собой, а парк – по-прежнему на месте, напротив здания колледжа, надо только дорогу перейти и по мосту – через длинный, как змея, узкий пруд. А там можно усесться на корнях старого дерева; выпирают из земли, бугристые и толстые, как лапы старого дракона. Один раз он такими их и нарисовал.
Хэл раскрыл блокнот, пристроил его на коленях. Еще секунда – и этот мир пропадет, со всеми его неприятностями и заботами. На берегу какую-то молодую женщину обступили птицы. Несколько штрихов обозначили изгиб ее спины, растрепавшиеся волосы. На протянутую руку девушки так и просилась какая-нибудь стрекоза или бабочка, но под радужными распахнутыми крыльями Хэл, задумавшись, пририсовал миниатюрного дракона. Теперь рептилия сидела у девушки на пальце.
Даглас
- Я искал эту девушку сразу после второй смерти, - проговорил Чарли, поглаживая револьвер в кармане, - Быть может, она заперлась в какой-либо комнате, и это - единственное место, где она могла остаться. Во всем остальном здании её нет.
Полицейский перевел сосредоточенный взгляд с мисс Марпл на неизвестную ему пока девушку в мужском костюме, деликатно курящую сигарилью. Он только что осознал, что ему невыносимо хотелось курить.
Вынув "Лакки Страйк" Ройс закурил, время от времени стряхивая в пепельницу с изображением британского флага нагоревший пепел. Тишина двигалась около полминуты, было слышно как работают старинные часы, стоящие около лестницы на второй этаж.
"Занятный раритет...Не видел их раньше," - подумал Чарли.
Время медленно близилось к утру.
бабка Гульда
-- В запертой комнате? -- встрепенулась мисс Марпл, даже вязать перестала. -- А много ли их в здании -- запертых комнат? И есть ли у управляющего или его супруги запасные ключи от них?
Она бросила на собеседника укоризненный и тревожный взгляд.
-- Вы так спокойно говорите, сэр: может быть, заперлась... и не отзывается, не так ли? Уверяю вас, она не произвела на меня впечатления женщины, которая в минуту опасности забивается в самый дальний угол и дрожит там, не откликаясь ни на чьи голоса... Право же, меня все больше волнует судьба мисс Крей!
Леонардо да Винчи
- Уважаемая мисс Марпл, право-же меня удивляет ваше беспокойство по поводу отсутствия этой молодой особы, - Холмс натянуто улыбнулся, - особенно после ваших слов о ней, которые недвусмысленно дали нам понять, что она вам совершенно чужой человек. Хотя быть может с другой стороны вы знаете где она и своими вопросами просто уводите нас в сторону.
Шерлок нервно встряхнул рукой и покачнулся на каблуках.
- Хотя мне совсем так не кажется конечно, - поспешил добавить сыщик, - но всё же я не могу исключать недоказанные факты. Простите меня заранее за возможные обидные слова, но как сыщик я должен быть предельно объективным и проверять все возможные варианты.
бабка Гульда
Пожилая дама положила вязанье на колени и выпрямилась.
-- А вам, мистер Холмс... -- сказала она негромко, -- вам никогда не доводилось беспокоиться за совершенно чужого для вас человека? За человека, который находится в опасном месте и в опасных обстоятельствах? Да еще и после того, как поблизости погибли трое? Или только родные и близкие удостаиваются того, чтобы вы о них беспокоились?
Даглас
Полицейский усмехнулся. "Вот она, знаменитая женская логика..." - подумал он.
- А вот это уже смешно, - проговорил вслух Ройс, - Значит факт того, что три смерти как-то связаны вы отрицаете, но за девушку беспокоитесь именно по причине этих же трех убийств... - Чарли затушил недокуренную сигарету, - К сожалению, господа, близится утро... - полицейский встал из-за стола и подошел к окну, за которым до сих пор шел снег, - И до того, как взойдет солнце необходимо будет покинуть здание... Клуб закроется сам. Поэтому у нас есть два варианта. Первый. Здесь и сейчас каждый должен рассказать АБСОЛЮТНО все, что видел, - Ройс бросил взгляд на пепельницу, после чего вновь закурил, глубоко затягиваясь, - И второй вариант, который нарушает процедуру проведения следствия. По второму варианту, нам надлежит разойтись и собраться завтра же. Не явившийся будет автоматически объявлен в убийсве. Иначе никак.
Зажав сигарету в зубах, полицейский заложил руки за спину и приподнялся на носках, пытаясь разглядеть, что находится внизу. К несчастью, обзор закрывал карниз, усыпанный ровным покровом чистого снега.
бабка Гульда
-- В таком случае, -- невозмутимо произнесла мисс Марпл, укладывая вязанье в сумочку, -- мне имеет смысл как можно скорее вернуться в отель "Бертрам", номер 84-б, и как следует выспаться. Две бессонные ночи подряд -- это будет нелегким испытанием... В моем-то возрасте... Надеюсь, швейцар поймает для меня такси?
И не удержалась-таки:
-- Надеюсь, господа Холмс и Ройс знают, что делают... и у них есть план, как ловить преступника после того, как он исчезнет на все четыре стороны.
Фандорин
Эраст Петрович был удивлен и раздосадован. То, чему он стал свидетелем, глубоко возмутило его. Подозревать во лжи даму такого почтенного возраста на основании того, что она обеспокоилась судьбой мимолетной знакомой, это было сверх его понимания.
- П-позвольте, господа. - Негромко произнес Фандорин, - прежде чем уйти я расскажу все, чему был свидетелем. Я пришел несколько п-позже любезной мисс Марпл, но до того, как свершилось первое преступление. Я свидетельствую о том, что мисс Марпл лишь раз покидала этот з-зал - она поднималась по лестнице, когда услышала об убийстве. После ее возвращения мы большую часть вечера провели в компании друг друга за б-беседой. П-поэтому я в который раз прошу у вас, - Эраст Петрович взглянул на полицейского, - и у вас, - он перевел голубые глаза на мистера Холмса, - проявить уважение к человеку, который, очевидно, ни в чем не повинен, кроме з-заботы о молодой барышне, которая заслуживает беспокойства не менее и не более, чем каждый из нас. Неужели же власти теперь выбирают, чьими п-поисками заниматься, а о ком можно забыть? - Эраст Петрович разволновался, отчего на его щеках по обыкновению проступил легкий румянец, - Определенно, с момент моего отхода от дел многое изменилось, - рассеянно пробормотал он себе под нос, не обращаясь уже ни к кому.
- Боюсь, если нам сейчас разойтись, то убийца, если он все еще з-здесь - исчезнет окончательно. Наше п-положение таково, что никого из нас невозможно найти после того, как за нами закроется эта дверь. - Эраст Петрович указал на входную дверь ладонью, в которой сжимал перчатки, - посему, даже если вы з-заочно обвините не явившегося сюда завтра в убийстве - это ничуть не повредит убийце, дело же будет закрыто. Впрочем, мне трудно советовать вам, я п-плохо разбираюсь в ваших методах дознания. Если вы нас отпускаете, п-позвольте одну просьбу - позаботьтесь о теле сэра Дерби, завтра я явлюсь за ним, чтобы передать его родным для п-похорон. Разрешите вас проводить, - Эраст Петрович протянул руку милейшей мисс Марпл, чтобы помочь ей подняться со стула.
Леонардо да Винчи
Шерлок в который раз, за вечер, затянулся своей трубкой и задумчиво посмотрел на мисс Марпл. Впрочем дым он выпустил в другую сторону, однако через мгновение вновь повернулся к женщине.
- Я рад, уважаемая мисс Марпл, что вы понимаете мои действия и не обижаетесь на слова, ведь пока и мои слова бездоказательны, - Холмс улыбнулся и подмигнул мисс Марпл.
Затем он повернулся к русскому и чуть склонил голову в согласии.
- Конечно, конечно, уважаемый господин Фандорин, мы обязательно позаботимся о телах и аккуратно проведём необходимые процедуры. Надеюсь вы понимаете, что мы имеем право на некоторый осмотр тела сэра Дерби. Так всегда происходит при убийствах, - сыщик на миг задумался, но через секунду вновь внимательно смотрел на русского джентльмена. - Ну и конечно мы с нетерпением будем ждать вас завтра, вот только что-то мне подсказывает, что лучше встретиться здесь вечером, вот только сомневаюсь, что вы станете ждать до вечера, да и родственники уважаемого сэра приедут раньше. Быть может вы бы хотели, чтобы кто-нибудь из сотрудников Скотлэнд-Ярда сообщил о гибели родственникам погибшего ? Ведь вы приехали сюда отдыхать, а не приносить плохие известия. Конечно же решать вам, я лишь предлагаю. В любом случае у меня такое ощущение, что сегодня среди нас уже нет убийцы.
бабка Гульда
-- Ну что ж... -- невесело усмехнулась мисс Марпл, -- раз нас отпускают отсюда под залог ваших ощущений...
Она с благодарностью оперлась на руку вежливого русского джентльмена, учтивым кивком попрощалась с генералом и мистером Брауном и направилась к выходу.
Проходя мимо сотрудника Скотланд-Ярда, она задержалась и сказала негромко:
-- Можете подозревать меня в чем угодно, но я все же убеждена: в исчезновении мисс Калисто Крэй есть нечто... необычное. Дай Господь, чтобы не пришлось употребить более горькое слово...
V-Z
Когда женщина ответила, Александр вежливо кивнул, хотя ощутил мгновенную вспышку раздражения: «Да как она… даже не начать разговора!»
Впрочем, барон сразу же укротил знаменитую ярость Бруджа, принявшись за размышления.
«Марпл, Джейн Марпл. Сент-Мери-Мид. В тех местах я не бывал, а вот имя кажется знакомым. Вроде бы такое же носила какая-то женщина из человской литературы. Надо вспомнить».
Попутно Бруджа слушал разговор челов. Как бы попросить их представиться?
Хм, сыщик, конечно… даже не поинтересовался именем нового гостя. Впрочем, Спящий с ним, его проблемы – это его проблемы.
Внезапно Александр почувствовал, совсем рядом, очень слабо, но все же… да, это вновь ощущение присутствия вампира! Интересно…
Кардинал медленно повернулся, взглянув в ту сторону. Женщина, молодая, светлые волосы, сигарилья… Так, она явно чел. Хм, слуга вампира? Не похоже.
Бруджа изучал женщину, направив на нее тяжелый взгляд. Он не скрывал своего внимания – что необычного в том, чтобы посмотреть на другую гостью?
дон Алесандро
Генерал и мистер Дезмонд встали и также поклоном попрощались с Мисс Марпл.
После чего снова заняли свои места и генерал спросил:
- Мне к сожадление нечего добавить к рассказу мисс Марпл и мистера Фэндорина, я прибыл в Клуб раньше их, потом вы повстречались с мистером Брауном, мы хотели сыграть в маджонг, но у нас не было четвертого, мы пригласили мисс Марпл. Потом закричала женщина, и стали происходить эти непонятные события, я, кажется, вставал, узнать что произошло, потом вернулся, вот всё, что я могу поведать.
- Абсолютно точно, - мистер Браун кивнул – именно так всё и было. Правильно ли я понял господа, что мы с генералом также можем покинуть Клуб?
Мэй
1989 год, пруд в парке

Элис с интересом наблюдала за птицами, которые так доверчиво обступили ее, требуя угощения. А белка, получив нужное, тут же отскочила в сторону и принялась наблюдать за девушкой с безопасного расстояния, чуть склонив голову набок и откусывая маленькие кусочки от хлеба, зажатого в лапках.
Элис улыбнулась, смотря за зверьком и повернулась чуть в сторону. Тут же ее взгляд наткнулся на молодого человека, сидящего неподалеку. Она сразу узнала его и новь немного удивилась. Помедлив пару секунд, Элис направилась к нему.
- Добрый день, мистер Ашер, - негромко сказала она, едва заметно улыбаясь. Невольно заглянув в его блокнот, она удивленно уивдела там рисунок самой себя. - Как красиво... И это дракон... такой милый.
Даглас
"Хм... вот это уже подозрительно, - подумал Ройс, изучая взглядом генерала, - Теряется в собственных действиях, не говоря уж о действиях других. Это может быть вызвано шоком, страхом или ложью. Если он настоящий генерал, прошедший войну - шок отпадает сразу. Таких уже нечем шокировать. Страх...Нет, не похоже, что генералу страшно... Скорее наоборот, он слишком простодушен, может быть даже и пьян. По причине простодушности отпадает вариант лжи. Он не похож на человека, который может совершить три убийства и невинно смотреть кому-то в глаза. Хотя... военные зачастую относятся к человеческой жизни как пустяковой грошевой вещи. В итоге, забывчивость генерала Мак'Грудера может обьясниться только тем, что он, возможно пьян... - сделал Чарли финальный вывод."
Александр и Дезмонд выжидающе посматривали то на мистера Холмса, то на Ройса. Чарли вновь остановил свой блуждающий усталый взгляд на генерале и, внезапно ставшим хриповатым голосом, произнес:
- Ответьте, сэр Мак'Грудер, на один вопрос, который возможно, покажется вам бредовым...
"А следствию он бредовым не кажется..." - между слов подумал Ройс.
- ...Вы пили сегодня в клубе?
дон Алесандро
Лицо генерала стало краснеть, а глаза чуть дрогнули и широко раскрылись, левая рука чуть сжалась в кулак. Мистер Браун заметил эти метаморфозы и отступил на шаг от краснеющего генерала.
- Да, Гром и Молния! Белое, а затем Лефройг! Но какое значение это имеет?
Глаза генерала впились в полицейского.
- Или вы хотите сказать, что я пьян?
Даглас
"Вот и хорошо, что он пил. Можно сказать, ему повезло."
- Не-е-ет, - деланно протянул Чарли, улыбаясь краем губ, - Нет-нет-нет... Скорее, наоборот: более трезво судите о высоких материях...
Загнув такой словооборот, Ройс чуть было не рассмеялся, но все-таки смог себя сдержать, затягиваясь.
- Да, господа, вы можете идти. Надеюсь увидеть вас завтра вечером в клубе... - с этими словами, Чарли склонил в почтении голову, после чего последовал к барной стойке. Жутко хотелось пить, во рту стоял нехороший привкус. Ройс налил себе большую ирландского пива и принялся жадно пить. Хмельной напиток оживлял иссохшую слизистую рта, неповторимый вкус этого староирландского пива, казалось, так и намекал на то, что оно было сварено давным-давно, когда ещё умели делать шедевры...
SonGoku
Интегра наоборот никуда не собиралась, события разворачивались все чудесатее и чудесатее.
- Какая забавная у вас логика, сэр. Чем больше выпито, тем трезвее судишь?
За левым плечом раздался негромкий смешок. Подслушивает, негодяй, и даже не считает нужным скрывать этот маленький факт.
Гости расходятся, какая жалость. Любопытно, придут ли они на следующий вечер? Осмелятся ли еще раз сыграть в своеобразную игру на выживание? Пока что никто из великих сыщиков не выдвинул никакой весомой идеи о гибели троих людей.
Интегра решила не уходить. Если она понадобится, ее быстро отыщут, а когда все разойдутся по домам, можно будет спокойно... ну, или почти спокойно, потому что не все встают с мест... исследовать и этот дом, и второй этаж, и возможно даже запертые комнаты.
дон Алесандро
Мистер Браун также кивнул в ответ, а генерал лишь сверкнул глазом, и резко повернувшись на каблуках, быстро пошёл в сторону выхода, его спутник поспешил вслед за ним.
«- Нет, каково!!! Он подозревает меня! Молокосос! Гром и Молния!!! Полицейский хлыщ!!!»
Генерал принял из рук швейцара плащ.
- Благодарю – проговорил генерал и вышел на воздух.
- Господин генерал!
- Да, мистер Браун?
- Что вы думаете обо всём случившемся?
- Гром и Молния! То, что это не лезет ни в какие ворота так это совершенно точно! – генерал посмотрел на пробуждающееся небо – Пойдёмте, мистер Браун, приглашаю вас на завтрак, там всё и обсудим! ТАКСИ!
V-Z
Челы начали расходиться; Бруджа, однако, следовать их примеру не собирался.
Во-первых, он так и не дождался своего помощника, и кардиналу было весьма любопытно - а нет ли его среди убитых?
Во-вторых, масана чрезвычайно заинтересовал этот клуб. Он наконец вспомнил, почему ему знакомо имя "Джейн Марпл" и пришел к выводу: сие место просто необходимо обследовать.
В-третьих, еще оставался этот непонятный вампир.
Александр отошел чуть в сторону, сел за свободный столик, всем своим видом демонстрируя желание отдохнуть. Если полицейский потребует выйти... что ж, барон уйдет. Точнее - все увидят, что он уйдет.
Uceus
Уходить?! Лаура зажмурилась, стараясь не выдать выдать нарастающего ужаса, который, казалось, пульсировал в ее венах и рос с каждым ударом сердца. Куда ей идти? А ведь ей показалось, что здесь она будет в безопасности, но ее гонят из последнего убежища. Люди стали расходиться, - пожилая женщина ушла, сопровождаемая странным иностранцем; к выходу потянулся генерал, и даже ее жуткий сосед поднялся с места и подошел к вешалке. Сейчас он одел черную замшевую куртку и взял в руки тяжелую трость. Женщина попыталась сглотнуть кисло-сладкий ком в горле и нерешительно повернулась к полицейскому: "А что, обязательно надо уходить? Разве здесь нельзя снять комнату?" За спиной послышался скрип закрывающейся двери, - Роббер ле Фейт, не сказав никому ни слова, покинул Клуб.
SonGoku
"А что, обязательно надо уходить? Разве здесь нельзя снять комнату?"

Женщина была напугана. Она была напугана до того, как появилась здесь, а сейчас ее страх ощущался просто физически. А еще она была измучена, даже короткий отдых не пошел ей на пользу. Старший официант, опытным оком следивший за происходящим в зале, наклонился к ее уху.

- Обычно мы не сдаем комнат, мэм, - еле слышно прошелестел он. - Но в исключительных случаях... Ведь у вас, несомненно, исключительный случай, не так ли? Прошу вас пройти за мной, я все устрою.

***

Интегра проводила эту парочку взглядом, решительно ткнула недокуренной сигарильей в пепельницу. В опустевшем зале разливался холодок, откуда-то доносился неясный шорох, то ли мыши скребутся, то ли дождь шуршит по стеклу. Она вспомнила стайку снежинок, которые влетели в окно, когда вторая жертва распахнула раму. Забавно, а Интегре казалось, что на улице ранняя осень... Как забавно здесь течет время!
Фандорин
- Всего доброго, господа, - Эраст Петрович учтиво, но сухо слегка склонил голову, приподняв цилиндр, который вместе с пальто подал ему швейцар.
Сейчас его больше всего занимала дверь, перед которой они с мисс Марпл оказались - им в разные времена, как же себя поведет этот феномен? Эраст Петрович открыл дверь перед пожилой мисс и пропустил ее вперед. А через мгновение почувствовал странный легкий холодок в животе, когда женщина, ступив за порог, растворилась в воздушных завихрениях, подобных тем, что образуются над пламенем свечи. Это было непривычно и странно для русского джентльмена, привыкшего во всем искать логику и простое объяснение, но своим глазам он привык верить. Этому явлению он вряд ли мог бы найти обоснование, но вернуться сюда, чтобы проверить, не сон ли это господин бывший статский советник был просто обязан. С такой решимостью Эраст Петрович шагнул за порог и исчез в своем времени, а швейцар закрыл за ним дверь.
Даглас
Русский джентельмен, держащий под руку пожилую английскую даму, попрощался, приподняв цилиндр и скрылся в дверном проеме, после чего швейцар плотно закрыл за ним дверь.
- А вы, мистер, - допив пиво, четко проговорил Чарли, закуривая, - Для начала представьтесь и объясните способ проникновения в закрытое помещение клуба.
Ройс вполне допускал, что где-то есть либо черный ход, либо тайник, поскольку слишком много людей за один вечер появляются из ниоткуда и исчезают в никуда... Полицейский медленно и незаметно начинал гнуть допросную линию.
V-Z
"Наконец-то на меня обратили внимание, - внутренне усмехнулся Александр. - Ну что же..."
- Бруджа. Барон Александр Бруджа, господин полицейский. Меня пригласил сюда мой знакомый... но пока я его здесь не вижу. Что же касается того, как я вошел.... похоже, запиравший дверь сделал это не слишком качественно. Во всяком случае, когда я потянул за ручку, она открылась. Разумеется, я закрыл ее за собой.
Попутно Александр принялся навевать "заговор слуа". Легкий-легкий, только чтобы поверили...
- Кстати говоря, а с кем я имею честь разговаривать?
Даглас
- Вам это определенно ничего не скажет... - протянул полицейский, но продолжил, - Как ни банально выглядело совпадение моё со сложившейся в клубе ситуацией... Чарли Ройс. Сержант отдела убийств Скотланд Ярда... К вашим услугам, мистер Бруджа.
Бармен-полицейский немного задумался, затягиваясь сигаретой и, вновь прошагав весь зал, встал у окна. Попутно он опять краем глаза заметил часы.
"Скоро утро, черт побери... Предстоит грязная работенка..."
- Боюсь, здание клуба все-таки придется покинуть... - полицейский, не моргая следил за полетом снежинок, - И с этим ни я, ни вы ничего поделать не сможем. Клуб...закроется против нашей воли. Главным образом, простите за бестактность, мистер Бруджа, здание должны покинуть вы. Вы не присутствовали при убийстве, а на место преступления запрещено пускать посторонних. Ещё раз простите, но я вынужден вас... - Ройс облизнул засохшие губы и перевел взгляд на барона, - Выпроводить...
V-Z
– В принципе, я хотел бы еще задержаться, – Александр поднялся на ноги, опираясь на трость. – Но раз уж вы настаиваете… dura lex, sed lex. Закон суров, но это закон.
Сделав пару шагов к двери, Бруджа вдруг обернулся.
– Если не возражаете, мистер Ройс, я все же вернусь сюда на следующий день. Мне необходимо встретиться с тем человеком, к которому я приехал.
Сузив глаза, Александр ждал ответа. От реакции полицейского зависело то, как Бруджа будет действовать в дальнейшем – он уже видел два варианта.
Даглас
Бароны, по мнению Чарли, делились на два вида: 1) типичные культурные аристократы, эрудированные и светские, 2) нахальные алчные существа, для которых их состояние дороже чести. Под вторую категорию Бруджа, похоже, не попадал, благодаря одной только фразе на латыни.
- Ничего не имею против того, чтобы вы посетили клуб завтра вечером.
Чарли затянулся сигаретой и, кивнув барону, принялся рассматривать молодую девушку в мужском костюме, которая уже не раз за этот вечер привлекала его внимание. Он ни разу не резговаривал с ней, не слышал ещё её голоса...
- Извините за бестактность, мисс... - проговорил Ройс, стряхивая пепел в пепельницу, - Вы можете назвать себя? И рассказать, что видели?
V-Z
Ответь полицейский отказом - и Александру пришлось бы применить идею с мороком. А так... разрешение получено, значит, можно и вернуться.
- Всего хорошего, мистер Ройс.
Оказавшись на улице, Бруджа медленно зашагал по направлению к ближайшему отелю (благо номер был заказан заранее). На ходу барон извлек из кармана небольшой мобильный телефон, набрал номер.
- Жан-Жак.
- Слушаю, хозяин.
- Найди все, что только сможешь о следующих челах: Джейн Марпл, Чарльз Ройс. Англичане, второй - предположительно лондонец, служит в полиции. Работай.
- Слушаю, хозяин.
Убрав телефон в карман, Александр кивнул. Он не сомневался, что Жан-Жак сумеет найти много полезного... а значит, когда Бруджа вернется сюда на следующий день, он уже будет вооружен знанием.
Леонардо да Винчи
Шерлок определённо ощущал некую долю восторга по поводу всего происходящего. Джентльмены раскланивались и удалялись, дамы вежливо прощались и так же покидали клуб. Однако оставались ещё некоторые личности, которые похоже не только не собирались покидать это заведение, но судя по всему ещё и собирались остаться здесь ночевать. Кстати Холмс хотел сделать тоже самое и поэтому направился к барной стойке, чтобы заказать себе стакан виски. Теперь кофе уже не требовалось, можно было тщательно подготовить тела к осмотру и если, что заночевать в клубе. Оставалось только надеяться, что у них имеются свободные комнаты кроме той, в которой остался повешенный, ну и конечно кабинета, в котором осталось лежать второе тело. И ещё остро был необходим некий холодильник, иначе тела вскоре начнут напоминать о себе не только воспоминаниями, но и запахом. Эти и другие мысли роем кружились в голове сыщика по пути к стойке. Когда он подошёл из за деревянной перегородки показалось лицо бармена.
- Желаете, что то ? - с натянутой улыбкой спросил он. Конечно его можно было понять, ведь улыбка это часть его работы, а улыбаться в одном здании с трупами удаётся немногим.
- Мне стакан шотландского, со льдом, - Холмс положил несколько монет на стойку и вытряхнул пепел из погасшей трубки в пепельницу, которая стояла слева от него.
- Конечно, одну минуту, - бармен кивнул и всё с той же улыбкой принялся виртуозно сыпать в стакан лёд из ведёрка, а затем заливать всё это дело изрядным количеством виски. Через пол минуты стакан с напитком уже стоял перед сыщиком. Монеты со стойки отправились в карман бармена.
- Благодарю, - так же натянуто улыбнулся в ответ Холмс и сделав глоток повернулся в сторону пустевшего на глазах зала.
V-Z
Вообще-то Англия в целом и Лондон в частности считались территорией Луминаров. Но другие кланы обязательно располагали агентами из числа челов… как, впрочем, и сам Густав, налаживавший сеть осведомителей в других странах.
Один из служивших клану Бруджа челов имел доступ к полицейским архивам.
Так что Жан-Жаку оставалось лишь выйти на связь и отдать приказание.
Александр не особенно любил современные чудеса техники, но признавал их полезность. А значит – не уезжал в путешествия без ноутбука… во всяком случае, если странствовал в одиночестве.
И сейчас Жан-Жак на этот ноутбук и переслал информацию, полученную из полицейских архивов. Заодно – и результаты своих собственных изысканий.
В течение часа Бруджа внимательно изучал текст; прочитал, потом прочел вновь, куда более пристально вглядываясь в каждое предложение, занося в память достойные внимания факты.
Потом барон закрыл файл и прошелся по номеру. Машинально отметил, что все же хорошая практика – обеспечивать в каждом крупном городе отель, где минимум один номер обладает наглухо закрытыми окнами.
Остановившись у стола, Александр налил себе вина, с бокалом в руке сел в кресло.
Было над чем поразмыслить.
Во-первых, клуб. Происхождение его так и не удалось оценить – для этого явно требовалось нечто большее, чем простое посещение.
Во-вторых, посетители. Жан-Жак так и не смог найти о Джейн Марпл больше, чем упомянутое у королевы английского детектива. Брудже это не особенно нравилось. Но в ее родные места уже не съездишь – если Сент-Мери-Мид и существует на современной карте, то там вряд ли найдется хоть кто-то помнящий.
С Ройсом получше. Поначалу у Бруджи мелькнула идея – разыскать его-сегодняшнего и привести в клуб. Просто чтобы полюбоваться на реакцию полицейского… Увы, замысел был неосуществим – ему сейчас должно было быть более ста сорока лет, а челы столько не живут. А Ройс вроде бы чистокровный чел.
Бокал с вином так и остался на столике у подлокотника; уровень жидкости в нем не упал ни на сантиметр.
Бруджа размышлял…
Далара
Позади отвернувшегося Холмса из-под барной стойки вылез вездесущий Бартоломью. Дернул бармена за рукав.
- Касса вон там.
Деньги за виски из кармана бармена переместились туда, где им и положено быть. Довольный Бартоломью ловко увернулся от оплеухи, которую хотел отвесить обиженный. Обида была ясна - мало того, что он здесь второй, хотя один первый бармен вообще отсутствует сегодня, а другой оказался полицейской ищейкой, так еще и денег взять не дают.
В зале уже почти никого не осталось, так что мальчишка решил еще сходить посмотреть на места, где произошли убийства. Если бы его спросили, он бы объяснил, что очень интересно посмотреть на место, где кого-то убили. Но его никто не спрашивал.
На середине пути по второму этажу к комнате с первым убитым, Бартоломью взолновал вопрос, кто сегодня будет переводить часы. Хозяйка-то плашмя лежит, охает. Решив, что это необходимо выяснить безотлагательно, подросток на ходу резко изменил направление движения в сторону хозяйской спальни на третьем этаже.
SonGoku
- Извините за бестактность, мисс... - проговорил Ройс, стряхивая пепел в пепельницу, - Вы можете назвать себя? И рассказать, что видели?

Она сняла очки, аккуратно протерла специальной тряпочкой и вновь водрузила на нос. Сдула белую прядь, выбившуюся из общей гривы. Облокотилась на стойку, чтобы удобнее было сидеть.
- Хеллсинг, - произнесла Интегра как само собой разумеющееся. - Если хотите поддерживать светский тон, то мисс Ван Хеллсинг. Если требуется полный титул, то меня следует называть леди Интегра Уингейтс Файрбрук Ван Хеллсинг.
А если совсем полный, шепнул ей на ухо бесплотный голос, то сэр Интеграл, не так ли, хозяйка? Интегра проигнорировала насмешку.
- Я видела, как покойный господин номер раз исключительно грубо себя вел и сумел оскорбить почти всех присутствующих. Его отвели наверх, где в скором времени обнаружили повешенным. Лично я трупа не видела, я не поднималась наверх.
Интегра кривила душой.
- Второй покойный прибыл сюда вместе со спутницей, сейчас она наверху. Он открыл окно, высунулся и скончался.
Вероятно, продолжал прежний голос, в этом клубе не поощряется смотреть в окна.
Даглас
Ройс знал, как нужно вести себя с неординарными личностями и девушка в мужском костюме как раз выглядела неординарно, по крайней мере для самого Чарли. Поэтому полицейский старался вести линию допроса аккуратно, чтобы не натолкнуть леди на мысль, что она может быть в списке подозреваемых. Никогда ничего не стоит исключать только из-за показаний. В крайнем случае, если первый посетитель мог порядком разозлить и оскорбить всех, то посетители клуба могли просто договориться и убить его сообща. Те более, что повесить такую тушу на люстру одному человеку сложновато.
Но если наверх поднимались двое - покойник и сопровождающий, и через некоторое время был найден труп, то вполне может быть, что убийца сопровождающий.
- Да, и ещё пара вопросов, мисс ван Хеллсинг, - Ройс затянулся и продолжил, - Первое: кто отвел наверх первого покойника? Второе, спутница второго покойного ничего не говорила после его смерти, на что вы бы обратили внимание?
SonGoku
Надеюсь, здесь тебе весело...
- Надеюсь, тебе тоже, - процедила Интегра сквозь зубы.
Поправила галстук. Кажется, ее допрашивают. Новый опыт - это всегда полезно.

- Да, и ещё пара вопросов, мисс ван Хеллсинг. Первое: кто отвел наверх первого покойника? Второе, спутница второго покойного ничего не говорила после его смерти, на что вы бы обратили внимание?

- Здесь был азиат, - Интегра посмотрела на пианино в углу; крышка была открыта. - По-видимому, работает здесь. Музыкант. С ним у покойного и случился самый крупный конфликт. Азиат и увел его наверх.
Она помолчала.
- Если вас интересуют его приметы... рост примерно пять футов семь дюймов, смуглый, темные волосы, не китаец. Держится иначе, - опередила она возможный вопрос. - По-английски разговаривает с небольшим акцентом, но бегло. Курит. Думаю, занимается не только музыкой, для музыканта у него слишком сильные пальцы. А спутница второго после его смерти не говорила, но я обратила внимание. Она закричала.
Даглас
- Спасибо, - протянул Ройс, погружаясь в мысли и теряя твердую интонацию. "Азиат? - подумал Чарли, - Как же его звали, этого музыканта... Хэл! Вот как. Хэл-Хэл-Хэл... вот уж никогда бы не подумал. Жаль будет защелкивать на его руках наручники." Сигарета впечаталась в пепельницу, в то же мгновение из пачки возникла новая, сверкнул огонь. Но Ройс даже не чувствовал того, что слишком часто курит.
Полицейский снова подошел и посмотрел из окна на дом напротив. "Так, что у нас есть? Черепица, кочерга с отметиной. Есть три покойника. Повешенный, убитый черепицей и труп в туалете." На последнего Ройс так и не взглянул, это снова вылетело у него из головы, как только к полицейскому пришла очередная бредовая мысль.
- Простите ещё раз, - сказал Чарли, поворачиваясь, - Никто не помнит за что, вернее, с помощью чего был повешен первый покойник. Верёвка? Если да, то где она?
SonGoku
Никто не помнит за что, вернее, с помощью чего был повешен первый покойник. Верёвка? Если да, то где она?

Интегра прислушалась. "Ну, и что ты мне скажешь?"
- Не веревка, - произнесла она следом за неслышным другим голосом. - Я бы назвала ее шнуром, хотя ни разу не видела, чтобы шнуры вили из женских волос.
Она с интересом наблюдала за полицейским.
Даглас
- Хм-м-м, - нахмурившись, протянул Чарли, расхаживая по комнате, - Мистер Холмс, я думаю, надо произвести детальный осмотр трупа в туалете.
Полицейский дернулся в сторону уборной и остановился на мгновение. Ему в голову пришла мысль, которая, несмотря на свою логичность, ещё не посещала Ройса. Второй покойник пытался разглядеть что-то на улице. Чарли не терпелось уточнить, что именно.
- Секунду, - бросил он сыщику, - Скоро вернусь.
С этими словами, он подошел к выходу, снял макинтош с вешалки и облачился в него. Дверь открылась и Ройс, пряча голову от ветра, вышел наружу.
Чарли затянулся. Под окном, где была убита вторая жертва на снегу лежал обрезанный телефонный провод.
"Вот оно что, - подумал полицейский, - И пусть попробуют сказать, что все - случайность и убийцы не существует..."
Полицейский зашел обратно, отряхивая "Мак" от снега, успевшего устроиться в складках плаща даже за столь короткое время.
Мэй
1989 год, пруд в парке

Элис продолжала любоваться рисунком, который ей действительно нравился. Несколько линий, простые фигуры и плавные линии - интересно, она вот так выглядит со стороны? Но да, наверное, так и есть. Даже волосы, обозначенные несколькими уверенными штрихами, казалось, сейчас затрепещут под порывами ветра. И дракончик выглядел так естественно, будто художник создал его не своей фантазией, а просто запечатлел ту картину, которую видел. Рисунок был красивым. И необычным.
Сама эта встреча вообще казалась Элис необычной: снова видеть этого человека вне клуба, такого непохожего на того, к которому она привыкла, но это был он.
- Вы часто здесь бываете? - неожиданно спросила Элис.
Bishop
- Почти каждый день, - Хэл улыбнулся, ткнул большим пальцем через плечо, в здание художественного колледжа. – Я учусь здесь.
Он редко заговаривал с окружающими; в этом сумрачном городе люди сторонились друг друга, каждый в собственном коконе, словно в замке. А уж если у тебя кожа непонятного для их восприятия цвета и другой разрез глаз – на тебя не обратят внимания. Тебя нет, ты не существуешь, а значит – не можешь их побеспокоить.
Говорить с этой женщиной было легко.
Он подвинулся, то ли уступая ей немного места, то ли приглашая сесть рядом.
- Здесь красивый парк, - сказал Ашер, хотя она не спрашивала, а он не привык давать объяснения. – Люблю смотреть на красивое.
Мэй
1989 год, пруд в парке

- Да, красивый, - согласилась Элис, усаживаясь рядом.
Ей было очень уютно вот так сидеть, пусть это все и было немного странно. Но к странному Элис привыкла уже давно, оно постоянно окружало ее, являясь частью жизни.
Вот и сейчас, смотря на парк перед собой, она видела не только деревья, дорожки, пруд с утками... но рядом со всем этим был и другой мир, тот, который люди обычно не видят. Среди могучих стволов играли в салочки какие-то полупрозрачные существа с листями в волосах, и их смех разносился далеко вокруг. Какой-то мальчик кинул собаке палку, но случайно попал в крону дерева, и оттуда взвилась целая стайка испуганных эльфов, торопливо махая маленькими крыльями, что как-то по-особенному сверкали в этот день.
В такие дни Элис любила писать. И под ее руками на бумаге рождалиь те же образы, что она видела вокруг. Такие ее истории обычно называли "сказками для взрослых", и они разительно отличались от других, темных и мрачных, которые Элис писала в темное время суток. Когда скрывалось волшебство и показывались призраки.
Мимо пролетел маленький дракончик и, размеренно махая небольшими крыльями, сделал круг над головами Элис и Хэла, и продолжил свой путь в направлении, известном только ему. Девушка задумчиво проводила дракончика взглядом: зверек был в точности таким, какой был на рисунке ее собеседника.
- А ты веришь... веришь, что фантазии могут оживать?
Элис и сама не заметила, как перешла на "ты" и озвучила не столько вопрос, сколько собственные мысли.
Bishop
Руки машинально делали свою работу; в блокноте появлялся набросок за наброском. Чтобы рисовать, ему не нужно было думать.

- А ты веришь... веришь, что фантазии могут оживать?

Корявое дерево рядом превратилось в скрюченного древнего тролля.

- Для того, чтобы ожить, сначала надо умереть, так? Я верю в то, что фантазию невозможно убить.

Хэл добавил троллю шевелюру из кудрявой листвы.
Ответ:

 Включить смайлы |  Включить подпись
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.