Помощь - Поиск - Участники - Харизма - Календарь
Перейти к полной версии: Хроники древнего королевства
<% AUTHURL %>
Прикл.орг > Словесные ролевые игры > Большой Архив приключений > забытые приключения <% AUTHFORM %>
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19
Skaldaspillir
Как раз время приближалось к обеду, когда карета Магнуса Росби подъехала к резиденции барона Флорентия. Старый барон жил один, если не считать прислуги и управляющего - по совместительству секретаря - а им был никто иной, как второй отпрыск дома Росби - молодой Джейкоб.
Именно он и вышел навстречу гостю.
- Сынок, я бы сказал что очень рад тебя видеть, будь это в другое время... - Магнус раскрыл объятия для младшего сына.
"Вот уж кто должен будет стать королем, если династия вдруг угаснет, или наследником титулов Росби и их владений. " -подумал он про себя. Старший слишком прямолинеен и слишком честен. Он верный соратник, и мог бы быть хорошим королем, но по характеру он не настоящий Росби. Зато внешне младший больше походил на свою покойную мать - то же хрупкое телосложение, длинные светлые волосы до плеч, голубые глаза - Магнус не раз задавался вопросом, не могла ли его покойная супруга согрешить где-то на стороне - слишком мало младший сынок на него походил... Зато старший сын если и был его точной копией, каким сам Магнус был в молодости, но талантов отца увы не унаследовал.
- Я всегда тебя рад видеть, отец - ответил Джейкоб. - Насколько я понял, у тебя кое-какие неприятности, раз ты приехал прямо сюда из столицы?
- Именно так, сын мой - сказал Росби. - Виноград имеет обыкновение хорошо плестись и обвиваться вокруг ствола. А еще в лозе водится паук, который далеко заплел свои сети...
Лицо Росби-младшего удивленно вытянулось, а брови взметнулись вверх.
- Похоже мои таланты скоро пригодятся. Что ты собираешься предпринять, папа? - спросил Джейкоб.
-А вот об этом я с тобой и хотел побеседовать. Барон наверняка тоже охотно послушает новости из столицы. Хоть он и глуховат, но он далеко не глуп, как привык притворяться, и может кое-что подсказать полезное...
Оба Росби неторопливо поднялись по лестнице, и прошли в гостевые покои. Флорентий радушно встретил давнего знакомого, и вышел навстречу гостям, опираясь на бамбуковую трость - привезенную из Басурманской страны, а туда в свою очередь ее привезли из невообразимль далеких краев, где водятся слоны и звери с человеческими лицами.
- Рад видеть вас, барон, только говорите погромче - сказал Аэрвил. - Я как раз собирался отобедать в обществе этого молодого человека... Грета, приготовь угощение еще на одного гостя! - крикнул он во всю мощь своих легких, и зашаркал по направлению к столовой.
- Думаю, мы можем посвятить его в курс наших дел. Болтать ему особенно некому, и вряд ли Паук мог додуматься протянуть сюда свои лапы. - сказал Джейкоб.- У моего патрона нет причин любить этого интригана...
- Говорите громче, я не слышу -раздраженно прокричал Флорентий. - А то мне кажется вы обсуждаете, как запустить руку в мою казну. Не дождетесь! Я еще здоров, и я еще не решил, сделать ли твоего сынка наследником. Вот женюсь на Грете, сделаю ей детишек, и вам двоим ничего не обломится! - старик закудахтал, радуясь своей шутке.
Росби учтиво кивнул и развел руками, улыбнувшись. Пока старик не уселся за стол и не взял свою трость, приставив ее к уху, говорить что-либо без надрывного крика была бесполезно. А дело было весьма деликатное...
Все трое усмелись за стол, и Грета - белокурая дородная девица с весьма аппетитными формами подала на стол ароматные блюда и вино с фруктами.
- Угощайтесь, гости дорогие, вижу вы к нам надолго. - сказал Флорентий, хитро улыбаясь. - Щас потешу свой желудок, а потом потешим и мозги... Всему свое время, господа. Грета, садись и поешь с нами. Думаю ты нам доставишь несказанное удовльствие.
Экономка лучезарно улыбнулась, и села на свободный стул.
Росби подмигнул девушке, и засмеявшись, взял руки вилку и нож, принялся разделывать поросенка.
(продолжение следует)
Шася
- Станцевать? - Люсинда даже порозовела от смущения. Ну как же, танцевать или петь перед самой королевой! - Простите, я... не уверена... Может, Вы сначала подадите мне пример, леди Шерилл? Вы такая красивая, смелая, умная... Наверняка Вы справитесь лучше... К тому же, я не знаю, что предпочтёт Её Величество... - промямлила девушка, пряча глаза и склоняясь в реверансе перед королевой.
- Или, может, лучше позвать Блямса? - робко предложила юная Лантогенет. Если честно, её порядком испугало такое внимание со стороны госпожи Лерлиннь, и она бы почувствовала себя гораздо увереннее, будь шут сейчас рядом... При нём бы леди Шерилл не стала её поддевать... Девушка едва слышно вздохнула, сожалея, что она не может быть хоть чуточку смелее и увереннее...
Ноэль
-Хм, умело Вы перекладываете работу на чужие плечи,- хихикнула Шерилл,- Я, коли Ее Величество прикажет, и спляшу и песню спою, да хоть за место Блямса всех потешать буду…
Леди Лерлиннь задорно улыбнулась, повернувшись к королеве. Ее молоденькое личико так и светилось от лукавства и озорства.
-Между прочим, как раз Блямса я тут и замещаю,- подумала она, продолжив уже вслух,- Рас уж Вы стесняетесь развлечь королеву, то Вам действительно только на посылках и служить.. Найди то, принеси оттуда… Никаких карьерных перспектив. Ну да ладно.
Девушка махнула в сторону Люсинды рукой и продолжила, обращаясь теперь к Лианне:
-Ваше Величество, может быть устроим какой-нибудь вечер? Приехал посол из Флюньеры, можно было бы его пригласить.. Еще каких либо кавалеров.. Всяко веселей.
Слегка прищурив серые глаза, Шерилл внимательно ждала ответа королевы.
SonGoku
У Лианны разгорелись глаза. Да, устроить сейчас веселье, когда все ходят с мрачными лицами и думают о переворотах, заговорах и интригах. Идея великолепная. Прочь траур и все темные платья.
- О да... - медленно произнесла она, смакуя каждое слово. - Шута, музыкантов и нескольких кавалеров.
Одна кандидатура мгновенно заполонила воображение.
- Каждая вольна выбрать себе кавалера, - ее величество едва сдерживалась от предвкушения. - Чтобы не ссориться, можно кинуть жребий.
Но один кавалер - только ей. Его имя она не будет вписывать в список для жребия.
- И посла из Флюньеры, конечно. И чем раньше, тем лучше.
V-Z
Малкольм Дайен
Судя по всему, работа слуг в покоях затянулась. Малкольм этому не удивлялся; если в каких-то комнатах несколько лет не убирались, то привести их в достойный вид будет не просто.
Версию о том, что они уже закончили и просто не могут найти его, Дайен отмел - столь бестолковых слуг во дворце не держат.
Так что он продолжал просто идти по коридорам.
Какой ветер принес Малкольма прямо к тем местам, где мило общались королева и придворные дамы, установить ему самому так и не удалось. Но каким-то образом он выбрел именно туда.
Впрочем, вмешиваться в разговор дам без приглашения - не дело для дворянина. Поэтому Малкольм лишь замедлил шаг, попутно прислушиваясь.
Ноэль
Шерилл разве что от радости не хлопала в ладоши.. Глаза ее разгорелись от азарта, румянец разукрасил щеки. Сейчас она выглядела совсем девчонкой, а отнюдь не как серьезной придворной дамой, которой всегда пыталась казаться.
Остальные фрейлины тоже существенно оживились. Еще бы, выбор кавалеров, туалетов, вечерний прием в узком кругу...
-Тогда, с Вашего позволения, я прямо сейчас отправлюсь к господину де Пуатье. Мало ли какие у него будут потом планы. Чем раньше пригласим, тем лучше.
Королева кивнула, и фрейлина быстрыми шажками вышла из покоев.
В коридоре она чуть ли не нос к носу столкнулась с неизвестным молодым человеком. Стражники у дверей лишь недоуменно переглянулись, удивившись странному поведению статс-дамы.
От неожиданности Шерилл выпалила первое, что пришло в голову:
-Простите, сударь. Что вы тут делаете?
V-Z
– Пытаюсь понять образ мышления зодчего, – невозмутимо ответил Дайен. – Не сомневаюсь, что человеком он был весьма интересным – обычный не возведет этот каменный лабиринт.
Он отступил на шаг, глядя на неожиданную собеседницу.
Ценить женскую красоту Дайены умели всегда. И на почтенную замужнюю даму она нисколько не была похожа, так что…
– Ах да, позвольте представиться. Граф Малкольм Дайен, всецело к вашим услугам. А с кем я имею несомненное удовольствие разговаривать?
Ноэль
Шерилл внимательно смотрела на молодого человека.
-И чего ему у покоев королевы понадобилось? Обычно, "блуждают" во дворце любители подслушивать да подглядывать,- рассудила по собственному опыту она,- Мидлстайн при нашей первой встрече тоже блуждал, как впрочем, и мы с Гертрудой времени зря не теряли..
Услышав названное имя, девушка чуть нахмурилась, пытаясь припомнить кто такие Дайены, но эта фамилия ей ровным счетом ничего не говорила.
-Либо не хочет называть настоящее имя, либо не представляет стратегического интереса, - сделала она вывод, - стоит присмотреться…
Молодой человек, впрочем, был довольно обаятелен, да и взгляд, которым он обвел девушку, был ей довольно знаком и очень приятен.
Девушка лучезарно улыбнулась и сказала:
- Шерилл Лерлиннь. Статс-дама королевы матери. А что касается зодчего, сотворившего это недоразумение,- она картинно обвела стены взглядом и вновь перевела его на Малькома,- то у него, несомненно, не было не только образа, но и мышления. Хотя, впрочем, в делах амурных и интригах он явно был знаток: не даром же здесь столько потайных закутков и ниш- хоть свиданье назначай, хоть горло перерезай… Кому что ближе…
Вы что-то ищите? Может, я могу вам помочь?
V-Z
- Что ж, познания зодчего в таких областях несомненны. Ведь от любви до смерти один шаг, как говорят в Хибернии, - рассудил Малкольм. - А что до помощи, леди Лерлиннь - то вы ставите меня в сложное положение. Недостойно дворянина просить помощи у дамы; однако столь же недостойно и отвергать предложенное прекрасной женщиной. Однако долг превыше всего - а именно он заставляет задать вопрос. Не знаете ли вы, где и когда я могу встретиться с его величеством? Ибо именно для принесения присяги я прибыл в столицу.
Ноэль
-Встретиться с королем? Да полдворца, причем не только женская часть, об этом мечтает. Пока удалось лишь леди Тампти… Но, думаю, ее метод Вас не устроит,- Шерилл чуть слышно засмеялась, попутно вспоминая свою попытку встретиться с Ричардом и как все это кончилось. Хотя, завершилось все как раз очень хорошо…
-Тут есть два пути: первый, это прямо по коридору- покои короля вы узнаете по стоящим у дверей намертво застывшим изваяниям со злобными лицами, исполняющим функции стражей и пылесборников одновременно. Только, боюсь, что этот путь короток, но не действенен. Другой же способ обходной. Если не можите отпереть дверь, найдите того, пред кем их не запирают. – Шерилл прищурилась, -Сегодня у королевы будет небольшой прием. Сумеете быть приятным, она найдет способ привести вас к Его Величеству. К тому же, хорошее общество еще никому не вредило…
V-Z
Малкольм чуть помедлил, вежливо улыбнувшись. Подтекст чувствовался... и вполне Дайена устраивал.
- Что ж, дело дворянина - быть верным короне в любых ее проявлениях. Только в любом случае потребуются рекомендации - ибо я сомневаюсь, что ее величество будет рада незваному гостю. И могу ли я попросить вас о таком одолжении?
"Интересно, что же сия прекрасная дама получит взамен? Ибо ничто не делается просто так - этот закон известен всем.
А уж придворным дамам - точно".
Ноэль
-О, рекомендации- моя специальность,- улыбнулась Шерилл,- А вы, однако, быстро отказываетесь от своих убеждений! А как же правило не просить одолжений у женщин? Надеюсь, от самих женщин вы так быстро не отказываетесь..
Леди Лерлиннь неожиданно перестала улыбаться и взгляд из игривого стал испытующим.
-Впрочем, не важно. Я дам Вам знать, насколько я успешная заступница. А теперь, прошу прощения. Я продолжу свой путь.
Она вновь улыбнулась, но скорее просто из вежливости, и быстрыми шажками направилась вглубь галлереи.
Father Monk
Наверное, сна ему все же не хватало, раз он то и дело проваливался в какое-то странное забытье, кога строчки на пергаменте кажутся бегающими червячками, а в ушах шумит морской прибой, который он так любил слушать в детстве, стоя на причале и глядя на покрывающееся корочками льда море. Было холодно, также, как и сейчас.
- Милорд, - вновь голос Колина. Казалось, стража никогда не спит. Никогда не болеет. Казалось, что гвардейцы вечны... только вот слишком отчетливо он видел падающее тело тогда, в городе...
- Да? - уверенно ответил Ричард, тряхнув головой и силясь сфокусировать свой взгляд на Колине.
- Стража во дворе передает, что к нам прибыл граф Дайен. Собственной персоной и без стражи. Очевидно, в данный момент он ищет Вас.
- Меня много, кто ищет, - он потер виски, прикрыл глаза, изгоняя остатки дремы из головы. - Кто такой этот Да... как там?.. Дайен?
- Я точно не уверен, Ваше Величество, но мне кажется это кто-то из южных лордов.
- Найдите Тампти, - Ричард помедлил. Он не знал, что хотел приказать или попросить. Он не знал даже, что собирался сказать. - Найдите Тампти. Пусть... встретит этого Дайена.
- Слушаюсь, милорд, - наклонил голову Уитнерсон, но король поднял руку, останавливая его.
- Нет... не надо. Пусть просто идет ко мне.
- Граф Дайен, Ваше Величество?
- Нет, Тампти, - он вновь потер виски. - Хотя... я не знаю... Да, пускай Тампти меня найдет. А Дайен... я думаю, любой во дворце знает, где меня можно найти.
- Боюсь, милорд, что не любой знает, как пройти по Вашему дворцу, - слабо улыбнулся Колин, вмиг стер улыбку со своего лица и приложил кулак к груди. - Слушаюсь, Ваше Величество.
- И что слышно от Малихера? Я хочу узнать, чем он занимается. Со вчерашнего дня он молчит и ни разу меня не навестил.
- Да, милорд. Говорят, леди Тампти заболела. Прикажете мастеру Далбреджу посмотреть на нее?
Ричард встрепенулся, поднял взгляд на Колина, затем поднялся сам.
- Да, прикажу. И сам взгляну на нее. Мне хватает смертей в замке.
Ноэль
Узнать, где находятся покои, отведенные фёлюньеррскому послу, особой сложности не представляло. Шерилл бы никогда не стала старшей фрейлиной королевы в столь юном возрасте, если бы подобные задачки доставляли хоть малую толику беспокойства. Трудно было сделать другое - найти самого посла, коего в его комнатах не оказалось.
-Хм, чтоб ему в сыре одна плесень попадалась,- разозлилась фрейлина, оценив радужную перспективу поисков господина де Пуатье в замке, а может и за его пределами.
Слуги, куда направился их господин, не знали. Что же, тяжко вздохнув, девушка пошла на конюшню. Там она выяснила, что лошадей никто не брал. Потом она узнала, что господин посол и в город не отправлялся.
-Нда, поиски теперь существенно упростились. Всего-то огромный парк и замок, блуждать в котором основное развлечение всех, кто провел в нем меньше полугода. Он должен был бы отправится к Ричарду, но в галерее его, вроде не было. Мог пойти к Малихеру или в библиотеку,- думала Шерилл, вновь направляясь к покоям фёлюньеррца. В сущности, самое простое и разумное было бы просто оставить записку с приглашением… Только, девушке хотелось лично передать приглашение Ее Величества.
V-Z
Говард Шелдон
«Итак, надеяться мне сейчас особенно не на кого. Большинство лордов – дома, Росби пока трогать нельзя… Есть еще чета де Ферженов, но барон способен лишь молоть языком; мне сейчас требуется другое.
Но вот что именно? Какой из запасных вариантов более всего подходит?»
Некоторое время Шелдон задумчиво смотрел в окно. Потом вдруг еле заметно улыбнулся.
«Конечно, шаткое решение. Но для отвлечения внимания оно вполне подходит… а если разовьется так, как я думаю – то будет еще лучше».
Шелдон протянул руку и дернул за шнур звонка; слуга всего через пару минут объявился на пороге.
– Да, милорд?
– Джон, принесите из библиотеки «Историю Синерайса», тома первый и второй.
– Слушаюсь, милорд.
Минут через десять указанные книги оказались на столе Говарда; поблагодарив слугу кивком, Шелдон отпустил его.
И вплотную погрузился в описание правления Лантогенетов.
Шася
- Ваше Величество... - робко обратилась к королеве Люси, когда леди Шерилл скрылась за дверью. - Мне... наверное, мне тоже надо отлучиться на минуту... я только отдам распоряжения своей служанке насчёт бала... - смущённо опустив глаза, пролепетала девушка. Она вскинула руки к щекам, которые, казалось, просто горели от румянца. Кого она может пригласить? Правда, удобно ли это?.. Но... Её Величество сказала, что они должны сами приглашать кавалеров...
К счастью, Лианна в тот день пребывала в на редкость добром расположении духа и никому не собиралась отказывать в маленьких удовольствиях, столь редких в последнее время при ее дворе.
- Я сейчас вернусь, Ваше Величество! - пискнула леди Лантогенет и побежала искать верную Клари. Та всегда посоветует, как лучше...


Клари совсем сбилась с ног, пытаясь помочь госпоже. Ведь бал был бы такой возможностью устроить личную жизнь Люси! И как сама госпожа может относиться к этому так легкомысленно? Нет, Клари была настроена решительно. Дело осталось за малым - найти сэра Болларда и передать ему приглашение. А это легче сказать, чем сделать! После того, как коннетабль лишился своего поста, он как в воду канул, и никто не мог с уверенностью сказать, где его искать. Хотя, вроде бы, она слышала, что о местонахождении Рауля может знать его бывший слуга... Где он - тоже загадка ещё та, но хотя бы доподлино известно, что он во дворце. А это упрощает задачу...
Клари горестно вздохнула. Что ж, по крайней мере, она может сделать себе поблажку и начать поиски с кухни... Решив так, служанка поспешила поближе очагу. Войдя, девушка блаженно зажмурилась, втягивая в себя божественные запахи свежей выпечки и жарящегося мяса... Клари со вздохом облегчения плюхнулась на стоящий в сторонке табурет и громко спросила, вроде, ни к кому конкретно не обращаеся:
- Кстати, а никто не знает, где я могу найти Рональда. У меня есть к нему поручение от моей госпожи...
- Тебе повезло Клари, он как раз умывается перед едой, - ответил один из помощников повава, медленно поворачивая вертел со здоровым поросенком.
- Я уже здесь, кто меня искал? - спросил появившийся из соседней комнаты Рональд, вытирая лицо полотенцем. - Ах, это ты Клари. Чего хотела?
- Ах, как хорошо, что я Вас нашла! - счастливо воскликнула девушка. Подбежав к старому слуге, горничная схватила Рональда за рукав и настойчиво потянула его в коридор.
- У меня к Вам очень важное дело... Можно сказать, вопрос жизни и смерти! И если Вы мне не поможете, то я просто не знаю, что и делать...
- И что же угрожает юной леди? - Заботливым тоном спросил Рональд. - Надеюсь, что смогу тебе помочь.
- Ох, ну какая я леди!- отмахнулась Клари. - Всего лишь горничная... но речь не о том. Видишь ли, мне нужно срочно увидеть твоего прежнего хозяина, сэра Болларда... У меня к нему ужасно важное поручение от госпожи Люсинды! Но вот беда: он уехал из дворца, и никто не знает, где его искать... - Клари печально опустила глаза долу... - Ты случайно не знаешь, где его искать бедной девуше?
- Рауль Боллард... - задумчиво пробормотал слуга. - Ах да, он решил остановиться в хм... ммм... - Рональд задумчиво почесал седой затылок. - В Таверне в центре города. Зовется "Золотой Орел" вроде.
- Вот как... - девушка задумалась, забавно морща носик, потом быстро кивнула и, поблагодарив старика, помчалась к таверне.
Совместно с Леонардо да Винчи и SonGoku
дон Алесандро
( с Ноэль)

-Ну и ладно… Подумаешь,- смирилась фрейлина с неудачей, как вдруг увидела идущего ей навстречу посла.
Усмехнувшись своей удаче, девушка ускорила шаг, быстро преодолев расстояние до дипломата.
-Добрый день, сударь,- начала она, обаятельно, но чуть застенчиво улыбаясь,- Я старшая фрейлина королевы-матери Шерилл Лерлиннь. Ее Величество устраивает сегодня у себя небольшой прием, и надеется, что вы почтите его своим присутствием.
Граф склонился в элегантном поклоне, выписав ногами пару изящных па, бубенчики на его таперте чуть звякнули, поднявшись, он улыбнулся девушке и проговорил:
- Счастлив познакомиться со столь прекрасной особой, тем более со столь прекрасно знающей всех дипломатов де Фелюньеррра, но не применю случаем и представлюсь так говорить тет-а-тет, как вы уже знаете я Анри де Пуатье, полномочный представитель благороднейшего Этьена Фелюньерского – мужчина улыбнулся ещё ярче и снова поклонился – Ваше предложение это большая честь для меня и я разумеется с огромным удовольствием принимать приглашение Её Величества и разумеется буду на столь грррандиозном и прелюбопытственном событии как приём у Королевы-Матери.
Посол вновь выписал изящный поклон.
Шерилл не в первой было встречать галантных мужчин, но все же с подобной учтивостью она доселе не сталкивалась. От вида подобных расшаркиваний так и захотелось кланяться в ответ.
«Как павлин,- подумала она, вежливо улыбаясь. Что говорить дальше она не знала.
-Я рада, что приглашение Ее Величества пришлось Вам по вкусу, притом, что сегодняшний вечер не более чем дружеская встреча в узком кругу. Да и общество будет не столь блистательным - фрейлины да несколько кавалеров. Но надеюсь, что Вы все же не откажите нам, бедным девушкам, в удовольствии насладиться обществом по-настоящему галантного и изящного мужчины, коим мы не балованы.
- Разумеется, всенепременнейше, - посол расплылся в широчайшей улыбке, голубые глаза сверкали радостью – Я всегда рад посещать такие сиделка… э-э-э посиделки, где собираются столь обворожительные и прекрасные дамы как вы, сударыня!
-Сударь, я же предупреждала, что мы подобным вниманием не балованы.. Вы, чего доброго, походя мне сердце разобьете... Что же, мы будем ждать Вас вечером... Я в особенности- Шерилл улыбнулась еще очаровательней,- А сейчас, с Вашего позволения, я отправлюсь к своей госпоже, чтобы ее обрадовать.

(с Его Величеством)

Когда Анри подходил к дверям приемной, оба гвардейца, стоявшие по бокам от нее, разом вытянулись по стойке "смирно".
- Милорд посол, - обратился один из них и открыл перед Анри дверь. Оглядев приёмную и лучезарно улыбнувшись всем присутствующим посол прошёл в дверь.
А там уже стоял слегка полноватый человек в темно-алом одеянии и с коричневым плащом, скрепленным заколкой в виде наложенного на щит меча. Седые волосы человека были аккуратно уложены назад, рукой он проводил по своей бороде и смотрел на стол, где лежали какие-то бумаги.
- А-а-а, мсье Пуатье, - улыбнулся барон Штенберх. - Рад видеть вас
- Доброе утро, мсье... э-э-э... барон? - лучезарно улыбнулся посол и изобразил поклон в лучших традициях двора короля Этьена, правая нога чуть выступила вперед, спина согнулась почти до пола, так, что полы одежды коснулись пола, а бубенчики укреплённые на костюме посла весело забренчали.
- Кажется, Вы собираетесь навестить нашего монарха? - губы Штенберха слегка раздвинулись в улыбке. Он приветливо взмахнул рукой в сторону дверей приемной. - Вы должны понимать, что, увы, Его Величество очень занят, поэтому в данный момент он попросил меня Вас встретить и занять беседой. Я уполномочен выслушать Вас и даже подписать некоторые бумаги, если таково Ваше желание.
Стражники раскрыли двери и впустили барона и посла внутрь, где сквозь стекло окон, обрамленных алыми шторами, лился приветливый солнечный свет.
- Присаживайтесь, мсье Пуатье, - барон обошел стол и встал спиной к окну, глядя на посла. - Я Вас внимательно слушаю.
Анри снова поклонился и сказал:
- О! Как это мило со стороны Его Величества, я неимоверно признателен ему за столь высокую честь которую он оказывает мне посылая вас… э-э-э… занимать меня беседой…
Дипломат достал из рукава кружевной, надушенный платочек, чуть приложил к губам и слегка покашлял:
- Прошу меня простить, климат Синерайса видно слишком влажен и прохладен для меня, я видно успел чуть застужаться… застуживаться… застудиться! Но думаю кубок горячего вина на сон грядущий и всё как рукой снимать! Хотя я не очень быть уверен… - лицо посла приняло чуть озабоченный вид - Мои родовые владения далеко на юге, у нас не знают, что такое морской холод, и малейший заморозок приводит в ужас вилланов, и губит столь милые моему сердцу посадки вишен и винограда, - озабоченность разом пропала и де Пуатье с жаром добавил – о, вам надо непременно побывать у нас по весне когда всё цветёт и зеленеет, это такое удивительное зрелище. Вы никогда не пожалеете! Но мне право любопытно, говорят вы долго жить в Кайслин, а там я слышал ветры не в пример сильнее Хеалданских, а значит наверняка легко излечивали столь пустяковые вещи как больное горло, не поделитесь ли рецептом? Хотя теперь… м-м-м… говорят трудно достать что-то с Каледонии…
V-Z
Малкольм Дайен
«Красивая девушка. Хотя, как твердит Валентин, придворные дамы бывают опаснее акул – у тех хоть зубы сразу видны. Но отказываться от приглашения все равно не следует – такую возможность упускать не стоит.»
– Господин граф…
Обернувшись, Малкольм увидел слугу – того самого, кому поручил уборку покоев.
– Мы закончили в ваших покоях.
– Очень хорошо, – улыбнулся Малкольм. – В таком случае давайте посмотрим на результаты вашей работы.
Искомые результаты Дайена приятно удивили. Дворцовым слугам платили не зря – и комнаты они вычистили на славу. Просто из любопытства Малкольм поискал, к чему бы придраться, и не нашел.
Расплатившись со слугами, Дайен отпустил их. Расстегнул плащ, небрежно бросил его на спинку ближайшего кресла, поставил рядом с ним меч в ножнах. Сам опустился в кресло, сцепив пальцы и глядя в сторону камина; попутно подумал, что надо велеть принести дров.
Итак, что уже сделано за это день?
Поссорился с каким-то дворянином, пофехтовал словами с шутом, познакомился с красивой дамой… Что ж, неплохо. И каждое из упомянутых событий может получить продолжение.
А вот какое – это судьба покажет.
«Наверное, стоит заехать к Шелдонам – благо отец с нынешним главой рода был дружен. Но это подождет. Долг – это первое, а дружба – второе… – Малкольм улыбнулся и добавил про себя: – А дамы – несомненно третье. Но это смотря откуда считать…»
Шася
Клари в нерешительности остановилась перед таверной. Даа, в таком шикарном заведении ей ещё бывать не доводилось... Но ради госпожи... Собрав всю свою смелость, девушка шагнула внутрь, уверенно направляясь к стойке.
- П-простите, господин... - робко обратилась она к хозяину гостиницы. - Не у Вас ли, случайно, проживает сэр Рауль Боллард? Мне надо передать ему послание...
Тучный мистер Галлахен внимательно посмотрел на девушку, не переставая при этом вытирать полотенцем высокий бокал.
- Мистер Боллард сейчас у себя. Но если вы хотите, то я обязательно передам, - наконец произнес он.
- Нет, лучше я сама... Мне велено передать из рук в руки! Только скажите, в какой он комнате...
- Если подняться по лестнице на второй этаж, то с правой стороны вторая дверь, - ответил хозяин после чего продолжил с отвлеченным видом протирать бокалы.
- Спасибо, сэр! - поблагодарила Клари хозяина таверны и побежала наверх. Остановившись перед дверью, девушка наскоро поправила платье и постучалась. Когда же дверь открылась, она не смогла сдержать заговорщической улыбки.
- Господин Рауль Боллард? - уточнила служанка. - У меня к Вам сообщение от моей госпожи, леди Люсинды Лантогенет... - Клари достала из сумочки небольшой конверт. В письме аккуратным и мелким, но каким-то скачущим (Люси очень волновалась) почерком было написано: "Сэр Боллард, не знаю, помните ли Вы меня, но... с нашей последней встречи я никак не могу Вас забыть... Вы так внезапно уехали, и, может быть, Вам совсем не до того, но если у Вас есть время, то, может, Вы согласитесь сопровождать меня на бал, который сегодня вечером устраивает Её Величество? Я знаю, Вы, наверное, ужасно заняты и такая просьба может показаться слишком самонадеянной и... Я пойму, если Вы ответите мне отказом.
С наилучшими пожеланиями, Люси Лантогенет".
- И госпожа просила меня дождаться ответа... - заметила Клари.
Рауль повернулся к вошедшей девушке и, прочитав записку, не смог сдержать улыбки.
- Очень, очень интересно, - пробормотал он, стараясь набросить на лицо отстраненное выражение. Получалось плохо, так как сложно было сдержать радость при чтении этих строк. Тот миг, когда он сам дрожащей рукой писал записку для Люси, уже успел удалиться на второй план под тяжелым давлением обстоятельств. И вот сейчас она пишет сама! - Конечно, сейчас я отвечу. - Боллард сел за стол и, взяв перо в правую руку, на мгновение застыл, а потом быстро написал:
"Люси, я тоже не могу забыть Вас и... Вашу улыбку... Простите, что я так спешно пропал, но новые обстоятельства вынудили меня покинуть замок, но это не значит, что я не искал с Вами встречи. Я обязательно буду на балу и буду сопровождать Вас, если Вы того желаете.
С почтением, сэр Рауль Боллард."
- Вот, возьмите, - Боллард сложил записку пополам и протянул девушке.
- Премного благодарна! - от радости Клари скопировала привычку госпожи приседать в реверансе по любому поводу. Улыбнувшись напоследок, служанка едва ли не вприпрыжку побежала назад. Надо сообщить Люси шикарную новость! Ведь, судя по довольной физиономии этого сэра, ответ на сердечные излияния госпожи отнюдь не отрицательный...
Впрочем, тут надо убедиться... Любопытство Клари давно вошло в поговорку в родном поместье. Остановившись на углу по дороге во дворец, девушка, естественно, тут же сунула нос в записку. И припустила к замок с удвоенной скоростью. Как же она рада за эту тихоню Люсинду!
Написано вместе с Леонардо да Винчи
Father Monk
Ричард Элленроф

Сложно поверить в легенду о создании Хеалданского замка, этой крепости, что заставляла многих провинциалов удивленно качать головами и шептать о неслыханных запасах золота, что лежит в кладовых замка. История была невероятна, поразительна настолько, что даже живущие в самом замке, до сих пор не могли в нее поверить.
Гайльин Юлианус - или, как его чаще называли, просто Гай Юлий - Кесарь, покорив Остров, позже названный Синерайсом, приказал возвести на этом самом месте небольшое укрепление на реке, дабы контролировать северных непокорных жителей лесов. Впоследствии, Кромвель, наместник Кесаря, приказал зодчим расширить форпост до небольшой крепости и разместить здесь командование.
Голая земля возле стен стала быстро обрастать домиками, люди потянулись к странному месту и продолжали селиться возле мрачных стен даже тогда, когда Кромвель отошел в пучину истории, уступив место айсам. А те привезли с собой своих зодчих...
Ричард не знал, когда же, наконец, остановилось это безумное строительство замка, надстроек, пристроек, башен, стен и прочего, который из его предков осознал, что резиденция королей Синерайса из-за своего постоянного расширения превратилась в нагромождение стилей и коридоров, ведущих, порой, в никуда. Он успел понять лишь одну вещь - замок был большим, но не настолько огромным, как казалось снаружи. Лишь безумные руки зодчих сделали его прямые коридоры и галереи муравейником, где найти нужную дорогу представлялось делом весьма сложным.
Благо у короля были гвардейцы, знающие каждый уголок и каждую тропку. Знающие, куда именно следует вести Его Величество.

Ричард остановился, проведя кончиком языка по верхним зубам.
- Милорд? - осторожно поинтересовался Колин, подходя к королю.
- Мы ведь идем к покоям леди Тампти, верно?
- Как Вы приказывали, Ваше Величество.
- Да... точно... - юноша неопределенно повел рукой. - Я...
Он прикрыл глаза, сжал ладонь в кулак и ударил им по воздуху. Я - король, черт побери!
- Пошлите к ней мастера Далбреджа, пусть справится о ее здоровье, - глухо произнес Ричард. - Мне нужно встретиться с послом фёлюньерским. И с этим... Дайеном.
- Слушаюсь, милорд, - отозвался Уитнерсон.
Между двух огней, Ричард. Между запретным плодом и ядовитым яблоком. Что ты выберешь в итоге?.. Он горько улыбнулся, посерьезнел, оборачиваясь к гвардейцам. Те стояли позади, с почти одинаково каменными лицами. Их задача ясна.
- Я запутался, - сказал Ричард Колину.
- Ваше Величество?
Он махнул рукой, мол, ответ не нужен. Зашагал по коридору, закусив нижнюю губу. Отец... Когда ты мне нужен, тебя никогда не было...
- Кроме отца, есть еще и мать, - прошептал юноша себе под нос. - Еще и мать...
Он уверенно поднял голову, принимая решение.
________________

Возле покоев графа Дайена

В дверь осторожно постучали.
- Его Величество примет Вас в приемной, милорд, - сказал слуга, входя в покои Малкольма. - Прошу Вас следовать за мной, если Вы готовы.

В приемной

- Нет, почему же? - барон миролюбиво улыбнулся, глядя на посла. - Если хотите, я могу добыть вам прекрасный каледонский виски. Вы не слышали о таком? Чудесный напиток. До сих пор неясно, кто же первым его выпустил во всеобщее пользование - монастыри в лесах графов Комьеров, или же монастыри северной оконечности Каледонии.
Штенберх запустил пятерню за пряжку пояса, второй рукой пригладил волосы:
- Да, многое можно почерпнуть в монастырских архивах, вы не находите, мэсъе Анри? Одно могу сказать - немного виски, и простуду отшибет на пару часов, будто ее и не было. Стоя на стенах Кайслина, я часто проделывал сей опыт на себе. Чудесный напиток, чрезвычайно чудесный... Боюсь только, на Материке неизвестный...
Барон вновь задумался, затем перевел взгляд на посла:
- Ах, да... Вы что-то говорили про зелень, верно, мэсъе Анри? Что же, я могу вам поверить, бывал, как же, бывал... А воздух, такой чистый, свежий, словно звенит колокольчиками, верно? Правда, душновато... уж больно много влаги, испарений. Чуть солнце выглянет, прямо пот прошибает! Другое дело в Крехенштайне... но вы ведь, господин дэ Пуат... гм... дэ Пуаттэ, - силясь выговорить имя, Людвиг чуть подался вперед, - и сами прекрасно знаете. Особенно сейчас, когда отношения меж Фёлюнэрр... гм, Фёлюньеррой и Крехенштайном настолько превосходны, насколько это вообще возможно!
V-Z
"А говорили, что с его величеством сложно встретиться, - усмехнулся Малкольм, поднимаясь из кресла. - Хотя предложение леди Лерлиннь я тоже отвергать не буду".
- Почтенный, вы полагаете, что дворянин может быть не готов отозваться на призыв короля? - поинтересовался Дайен. Полюбовавшись на осмысливавшего сию идею слугу, сообщил: - Что ж, не стоит заставлять его величество ждать. Проводите.
Комментарий "А то мне изрядно надоело плутать по этому лабиринту" Малкольм оставил при себе.
Ноэль
Шерилл была очень довольна. Она шла нарочито медленно, широко улыбаясь при мысли о вечернем развлечении. Улыбалась мысли о полезном знакомстве, приятном обществе, танцам... Сердце ее прям пело от предвкушения.
Но как медленно не иди, конец дороге все же будет: фрейлина впорхнула в покои королевы-матери.
-Все, Ваше Величество, посол Фёлюньерры приглашение принял,- девушка подошла к своей госпоже и заговорила тише,- Так же, я взяла на себя смелость пригласить еще одного молодого человека. Какого-то Дайена… Кто он не знаю, но прибыл по приглашению короля. Не повредит узнать зачем…
Bishop
На галерее в любое время суток хорошо, а днем, когда никого нет – тем более. Хотя полутемно, не видно, что написала на небольшом листке решительная, но не мужская рука – это понятно и так, и без света. Свечи зажигают лишь для важных гостей, не для таких, как сын какого-то лорда, сбежавший – избегающий который день, так правильнее, - общества тех, с кем отец проводит чересчур много времени. Разговоры, разговоры и разговоры, как им сместить того, как посадить на трон этого. Одна болтовня! Но может быть, только языками они и умеют работать? Августусу было все равно, кто там сидит на троне, тот брат или этот. Он не понимал – зачем так много говорить?
Письмо, от которого исходил странный аромат, не сладкий, как принято у женщин – да и почерк, хоть и был тверд, не страдал тонкостью и разборчивостью, - притягивало Норвича куда сильнее.
В темных нишах копошились пауки, затягивали белесым покровом давно нечищенные канделябры. Небольшие окошки пропускали совсем мало света, а факела были воткнуты на неправильном расстоянии друг от друга, получалась такая чересполосица – темень, свет, красноватое зарево.
бабка Гульда
Может, эти нерженцы и тупые, зато упорные, словно стая гончих. Уж если взяли след -- сдохнут, а будут гнать дичь...
Блямс проклинал и барона, и его нерженских наемников, и себя, дурня, за длинный язык. Да, он знал дворец до последнего закоулка, но эти гончие псы, кажется, тоже неплохо в нем освоились...
В попытке спастись от погони бедняга шут очутился в дальнем крыле дворца, в так называемой Галерее Монстров. Там в нишах -- на высоте человеческого роста -- стояли статуи пестро раскрашенных чудищ, якобы держащие канделябры со свечами. Но галарея давно была в запустении, часть статуй раскрошилась от времени и вывалилась из ниш, а в канделябрах давно не зажигались свечи. Зато горели факелы, торчащие в железных гнездах
Позади топот и крики преследователей, а что впереди?
А ничего хорошего впереди! Балкончик с красивым видом на окрестность! Нужен сейчас Блямсу этот вид?.. Прыгать с балкончика высоко, а спрятаться нельзя ни там, ни в галерее...
Хотя...
Шут затравленно огляделся. Остановился под одной из опустевших ниш. По выбоинам в каменной стене ловко вскарабкался наверх, скорчился в нише, положил руку на канделябр, покрытый пылью и старыми потеками воска.
Ну, чем он не чудище, украшающее собой галерею? Пусть попробуют эти дурни-нерженцы углядеть его в полумраке!
Они бы и не углядели. Так и промчались мимо, ругаясь на ходу. Но подвела пыль, потревоженная Блямсом. Бедняга не выдержал -- чихнул. Звонко так, прямо оглушительно...
Услышали, баронские псы. Вернулись. Встали под нишей -- трое здоровенных, плечистых мерзавцев.
-- Гляньте-ка, парни, куда шута занесло!.. А ну, слазь, чучело горбатое!
-- Еще чего! -- откликнулся Блямс. -- Мне и тут хорошо. Я, может, тут себе гнездо свить решил!
А сам подумал в холодном отчаянии:
"Полезут наверх -- попробую каблуком по башке..."
Шася
Дав поручение Клари, Люсинда поскорей поспешила обратно, кое-где даже переходя на бег, если никого не было рядом. Всё-таки, хоть Её Величество и дала позволение, но всё же не хорошо исчезать надолго... У неё обязанность всегда быть при королеве...
Девушка так торопилась, что совершенно не смотрела по сторонам.
- Ой! - завернув за угол, Люси носом врезалась в незнакомого гвардейца. - Простите...
- Ничего, Вы не ушиблись?
- Нет, благодарю... - по своему обыкновению, юная фрейлина присела в реверансе, не поднимая на собеседника глаз, а потом поспешила дальше, но незнакомец вдруг её окрикнул.
- Да, леди!
Девушка вздрогнула. Остановиться или убежать? Она понимала, что сейчас, в образе знатной дамы, ей нечего бояться, но память о первой, не слишкой удачной, прогулке по дворцу была ещё слишком жива.
- Сэр? - фрейлина робко обернулась, впрочем, готовая к бегству в любой момент. Интересно, что ему могло от неё понадобиться? Да ещё как назло никого в этот момент не было рядом...
- Вы ведь леди Люсинда Лантогенет, я не ошибся?
- Не ошиблись, это я... - Люси быстро подняла глаза на гвардейца, но тут же смутилась и отвела взгляд. - Что Вам угодно?
- У меня для Вас записка... - гвардеец достал сложенный вчетверо лист бумаги и сделал шаг вперёд. Люси инстинктивно отступила назад. Впрочем, какая глупость! Взяв себя в руки, девушка забрала записку и поблагодарила молодого человека. Тот, кивнув, тут же скрылся в лабиринте коридоров...
Bishop
Он не думал вмешиваться - какое ему дело до горбуна, которого три громилы загнали, как гончие зайца? Но - романтическое настроение, невозможность в грядущем гвалте спокойно насладиться письмом и горячий норов. А еще - цвета барона, что давно мозолят глаза.
- Эй вы! - окликнул охотников Августус. - Дармоеды!
Все трое замолчали, завертели головами в поисках источника звука.
- Следы клинка лучше шишек на ваших лбах, - сказал им младший Норвич. - И это вам сейчас устрою.
бабка Гульда
Блямс так вытянул шею на голос, что едва не сверзился из ниши на пол, прямо к ногам своих врагов.
Ого! Неужели появилась надежда?
Ой, вряд ли! Человека, который заговорил с баронскими громилами, шут узнал: Норвич-младший, которому Блямс недавно носил записку от королевы. Вряд ли будущий фаворит ее величества станет из-за какого-то шута связываться в темном переходе с двумя громилами. Побережет свою красивую физиономию от синяков.
А синяки вполне даже возможны. Нерженские громилы обозлены долгой погоней -- а тут их вдруг собираются отогнать от дичи?! Да им сейчас плевать -- дворянин перед ними, не дворянин... в крайнем случае скажут потом: не разобрали в темном коридоре!
Шут был прав. Люди барона и не подумали попятиться перед командным голосом. Ощерились, как волки. И тот, кто у них вроде бы за старшего, сказал с насмешкой:
-- А вы, господин хороший, шли бы своим путем. А то, неровен час, кто-нибудь меч отберет, бока наломает... да еще и засунет в соседнюю нишу, в пару вон той горбатой обезьяне!
дон Алесандро
«Чтобы ответить… подтвердить или опровергнуть?» – задумался граф про себя продолжая изливать красноречие.
- Настоящее виски? О! Я так много слышал о этом напитке – посол улыбнулся.
- Но я думаю что вскоре и Фелюньерра может оценить это средство от мерзкой простуды! Думаю это будет очень кстати и на юге, ведь я полагаю что вы просто попали в не сезон! Или просто вам чуть-чуть не повезло с погодой, что поделаешь! Все в руце Теуса – благоговейно закончил Пуатье.
- Но что вы говорили? Я немного не понял, что за страну имели вы ввиду. антрэ кэ и Фелюньерра улучшились отношения? – на лице посла появилось непонимание – Краханста? М-м-м… А!... Наверное Империя! Ну, конечно! Вы ведь наверное просто не знаете что в Фелюньрре мы используем иное именование Империи, но это думаю вопрос высокой словесности, а не наш, наши вопросы не так интересны как литература и происхождение слов… Но разве Фелюньерра когда либо серьёзно враждовала с Кра… Крехенстайном? Пара досадных инцидентов не в счёт! Ведь нет ничего, что нельзя было бы уладить языком дипломатии, не так ли любезный барон?
Посол снова достал из рукава платок, чуть приложил его ко рту и легонько покашлял.
- Прошу меня ещё раз извинить - проговорил фелюньррец и продолжил - кроме того Империя всегда держит свои обязательства, в отличии от некоторых наших южных соседей...
Father Monk
Во времена первых айсов, на землях Синерайса блуждал холодный ветер, развевающий знамена мореплавателей с изображениями драконов и кракенов. Этот ветер заставлял Хенгвиста Первого, покорителя Синерайса, потирать руки и требовать себе горячительного напитка, который струился по бороде и вызывал желание вонзить кому-нибудь топор в спину. Ветер шумел в скалах, когда король Саймон Лантогенет приказывал атаковать последний оплот верных прежней династии эвиандцев.
Было холодно, чертовски холодно. Пар, облачком рвавшийся из легких, кружил вокруг айсов, оставлял на железных орудиях следы влаги. Под ногами хрустел снег, и легкие снежинки мельтешили перед глазами, когда из метели на эвиандцев вышла первая шеренга лантогенетовских войск...
Ветер рвался вверх, уходя от мчащегося с окровавленным мечом на отряд Стаффорда Скрапсворда короля Милтона. Он рвался прочь от опьяненного своим безумием, своей жаждой крови, своим гением человека, в жилах которого тек огонь.
Мимо Синерайса текло время, безбрежное и невидимое, неуловимое, могучее и древнее, как сам мир. Короли гибли, воины становились стариками, династии падали в пучину забвения, восстания оставались чернилами на страницах тяжелых и ненужных никому, кроме архивариусов, фолиантах. Но ветер жил. Он проводил в последний поход короля Генриха и свистел, щелкая знаменами, на стенах замка, когда под покровом ночи вернулся тот, кого все считали мертвым.
Ветер видел убийцу Малихера. Ветер знал многое. Но, как и любой другой ветер, он не умел говорить. И лишь проносился мимо юноши, уверенным голосом окликавшего трех здоровенных воинов, загнавших горбуна на статую. Ветер растрепал волосы молодого гвардейца, передавшего записку фрейлине и вышедшего на балкон, дабы глотнуть свежего воздуха и успокоиться.
Ветер закачал огонь факелов и уронил челку Ричарда ему на глаза. Юноша отбросил ее небрежным движением руки и кивнул Тобиасу МакГоннагалу, дабы тот предупредил королеву о прибытии Его Величества.
Ему хотелось вновь быть лишь Ричардом, а не королем Синерайса. Хотелось забыться. Даже если это означало, что он должен вновь начать этот бессмысленный спор с матерью.
______________

Приемная

Слуга, ведущий Малкольма, кивнул страже у дверей, но те лишь покачали головами.
- Его Величество еще не подошел, милорд, - обернувшись к Дайену, проговорил слуга. - Не соблаговолите ли подождать в приемной? Король будет в скором времени.

В приемной

- Я смотрю, прямо мир и процветание наступили для Фёлюньерры! - как-то странно улыбнулся Штенберх, но быстро взял себя в руки и постарался придать улыбке искренность. - К сожалению, не все мои древние сородичи понимают значение и ценность мира. Для них важнее иметь флот, готовый пересечь любое водное пространство с воинами на борту. Лишь бы воевать. И не важно - против кого и заодно с кем...
Барон горестно покачал головой.
- Верно, мэсъе дэ Пуаттэ?
Людвиг перевел взгляд на портрет Милтона Первого, что висел на противоположной от окна стене.
- Я слышал, Империя не совсем согласна с политикой Его Величества дэ Труа относительно Ильпачитских княжеств. Странное недоразумение, не находите, мэсъе Анри?
Skaldaspillir
В резиденции барона Аэрвила Флорентия. Север.

- Грета, неси вино! Мы будем говорить! - проорал в самое ухо служанке Аэрвил, провел рукой по усам, на которых еще виднелись капельки жира после мяса.
Он проводил Грету задумчивым взглядом, затем обернулся к обоим Росби:
- Ну-с... барон Росби, да? - громко сказал Флорентий, пошамкал губами, откидываясь на спинку кресла и глядя в потолок. - Зачем пожаловал? Не просто же так, старика навестить, верно?
Аэрвил хихикнул.
- Не просто так, - согласился Магнус, нахмурившись. - Мои планы пошли по ветру... Тампти стал.... мастером над людьми... это что-то вроде начальника сыска... Если вам изветсно. И он меня сегодня утром поймал в доме графа Норвича, выставил мне кое-какие условия, и мне пришлось их принять... В общем, я теперь - слуга двух господ, и мне это совсем не нравится.
- Ай-яй-яй-яй, - покачал головой Флорентий, перевел взгляд с потолка на Магнуса. - Грета, ты слышала? - крикнул он, вновь качнул головой, пожевал губами. - Я всегда говорил - господином должен быть только... - барон постучал указательным пальцем по своему виску, затем поднял его вверх. - Вот так-то.
- Барон Флорентий, - вкрадчивым тихим голосом начал Лейтон, но Аэрвил с улыбкой качнул головой, останавливая юношу.
- Ну и при чем здесь я, Магнус?
- Барон, я хотел обратиться за вашим богатым опытом. Мне известно, что и вам приходилось однажды угодить в подобный переплет... И вы из него с блеском выпутались...
- Я?! - лицо Флорентия вытянулось, он подался вперед, поворачивая голову таким образом, чтобы вместо лица собеседника смотрели на его ухо. - Я плохо слышу, Магнус. Что вы сказали?..
Росби показал рукой на трость, и когда барон приложил трость к уху, Магнус тихим голосом что-то произнес в другой конец трубки.
Аэрвил, задумчиво покручивающий прибор рукой, поперхнулся, когда Магнус закончил.
- Грета, нет, Грета, ты слышала, что говорят нынче бароны, а?! - вновь громко обращаясь к пустоте, проговорил Флорентий. - Магнус, сынок... я старый человек. Настолько старый, что твой отпрыск иногда забывает спрашивать моего мнения, предпочитая считать высохшей мумией.
Аэрвил вновь хихикнул и указал чуть дрожащим пальцем на Лейтона:
- Так или не так?
- Я не...
Флорентий махнул рукой, и юноша замолчал.
- Магнус, Магнус, Магнус... Что ты хочешь? Чтобы старый Аэрвил дал тебе совет? Старый Аэрвил может дать тебе совет. Но зачем такому умному человеку, как ты, Магнус, нужен совет старика, а?
- Я не настолько умен как вы, Аэривл, а годы прибавляют мудрости...
- Утю-тю... - Флорентий вновь поднял взгляд к потолку, пожевал губами, затем сунул кончик пальца в рот, будто бы грызя ноготь. - Знаешь, я часто говорил Грете - когда человек попадает в услужение к двум, надо найти третьего, за счет которого можно избавиться от двух предыдущих и самому стать хозяином. Верно, Грета? Грета! Где эта чертовка? Грета!
- Девушка увлеклась поисками вина, - сказал Росби. - Умная мысль...
- Девушка сидит в чулане вместе с этим наглым выродком-поваром... давно надо было его выгнать... что ты сказал, Магнус? - вновь прокричал Флорентий. - Последние слова, я плохо расслышал.
- Я сказал, что это умная мысль.
- Я ничего не говорил, как еще мысль? - изумленно изогнул бровь Аэрвил. - Так что насчет того, зачем ты сюда припожаловал.
Последние слова барон произносил в тот момент, когда в залу вошла, неся кувшин, Грета.
Росби одарил девушку улыбкой.
- Что за вино, милая девица?
- Это? Вильенское, мой сир... - девушка сделала книксен, и стала наполнять кубки багровым вином. Жидкость пениалсь, на поверхность шли пузырьки.
- Вильенское красное игристое? - произнес Лейтон, открыв рот от удивления. - Это же целое состояние...
- А?! - Флорентий перевел взгляд на своего секретаря. - Что он там сказал?
- Он сказал, что это вильенское красное игристое, сир, - ответила Грета, наполняя бокал Аэрвила.
- А-а... ну да, красное. Мой отец, да будет земля ему пухом, знал толк в винах... - он шумно отхлебнул, провел пальцем по усам. - Эй, Грета. Что тыт тут расселась? Иди, принеси мой плед. Мне холодно!
- Сейчас, мой сир, - Грета чмокнула старика в щеку, и вышла в коридор, виляя пышными бедрами. Лейтон не сводил с девушки голодного взгляда.
- Ну что там еще, Магнус? - проворчал Аэрвил, поудобнее устраиваясь в кресле и крутя бокалом.
- Расскажите мне ту историю, Аэрвил, вкратце. Вы ведь были тогда на волосок от гибели... Вам грозила тюрьма. Вы не хотели об этом никому рассказывать, но быть может ваша история поможет и мне. И я тогда ваш должник.
- Мне ничего не грозило, Магнус, - хихикнул Флорентий. - Это все выдумали придворные языкастые арфисты. Ай-яй-яй, какая досада, что я так и не послушал Роберта. Говорят, его убили?..
Барон отхлебнул вино, поставил бокал на стол.
- Твоя проблема, Магнус, в том, что ты во всем видишь беду для себя, да... - Флорентий покрутил рукой. - А ведь никакой беды нет. Я человек старый... иногда мне становится плохо. Любая болезнь может отправить меня на тот свет. Правда, Лейтон?
Юноша вздрогнул, первел взгляд на барона и покачал головой.
- Правда... вот видишь, Магнус. Меня хотели поймать. А зачем я, старик с ворохом болезней, был кому-то нужен? - Аэрвил хихикнул. - Никому. И меня не поймали. Перегрызлись между собой.
- Я всю жизнь хотел стать кому-то нужным. И стал. Должно быть в этом моя ошибка. Стать ненужным - в этом выход?
Аэрвил подался вперед, вперив свой взгляд в Магнуса:
- Для них. Не для себя. Да... - он потянул рукой к бокалу, но не сумел толком его поднять и перевернул. - Проклятье! Грета!.. Где она?..
Он брезгливо отнял руку от разливающегося вина:
- Быть ненужным тому, кто не нужен тебе. Управлять, а не подчиняться, - губы Флорентия тронула улыбка. - Или... стать бесполезным, уйти, спрятаться, переждать. А потом начать заново. Но что ты слушаешь меня, старика? - уже громко проговорил Флорентий. - У меня и так куча болезней!
- Я пришлю вам лекаря... Прибыл один тут недавно из южных земель, которые за Бусурманами. Лечит только травами. Но говорят, что он творит чудеса. Пока его не заграбастал Искариотский орден, я разыщу его и приведу к вам...
- Вот-вот, лекарь это хорошо... - Аэрвил пошамкал, перевел взгляд на Лейтона. - Чего ты тут сидишь? Распорядись дать корабль. Не отправишь же ты своего отца вновь на лошади, а?..
Лейтон аж подскочил от неожиданности, и, резко встав, поспешил скрыться в дверях.
- Вы не доверяете моему отпрыску? - спросил Магнус, улыбнувшись.
- Я? - барон развел руками. - Что ты такое говоришь, Магнус? Я - уже старик. Почти померший. А Лейтону, по молодости лет, на месте не сидится. Пускай будет при деле, да...
Флорентий провел языком по верхней губе.
- Что будешь делать, Магнус?
- Я думаю найти третьего, который обезвредит двоих... Это будет сложно. На крайний случай... а вот сделать так, чтобы от моих услуг захотели отказаться...
- Третьего искать не надо, - хихикнул Флорентий, пальцем толкнул кубок, дабы тот покатился по столу. - Третий сидит высоко и ничего не видит, помахивая скипетром в своих руках. А вокруг этого третьего много людей, готовых за одну сплетню вцепится кому-то в горло.
Аэрвил вновь хихикнул.
- Ты - не кукловод, Магнус. Ты - кукла. Кукол необязательно ломают. Иногда их бросают в кучу старого трепья, когда детям надоест смотреть похождения одного болванчика. Наприги свои мозги, Магнус. Они тебе не только для ненависти были даны, - Флорентий прокашлялся, приставил трость к уху, но тут же ее убрал. - Я - старый человек... да...
- Я запутался, Флорентий... Все, что хотел - вернуть себе и своему роду подобающее ему место, в чем мне было отказано моим отцом. Настоящим отцом...
- А? - Флорентий вновь приставил трость к уху. - Глупости, Магнус. Ты бы еще это Его Величеству сказал, - Аэрвил засмеялся. - Жизнь - это клубок человеческих страстей. В том ее и интерес, что велико наслаждение, ежели ты этот клубок распутал...
- У всех есть страсти... И у Шелдона, и у Малихера - это власть... Они хотят оба помыкать королем. Или сменить его на того, кто будет позволять это...
- А я тут при чем? - громко проговорил Флорентий.
- Ты оказался мудрее всех нас, Аэрвил, - задумчиво произнес Росби. - И я очень ценю твою мудрость... и я кажется вижу выход...
- А? Ты сеешь скупость? - Аэрвил чуть подался вперед своим ухом. - Видишь что?.. А-а-а... видишь выход... я тоже, вон он, меж двумя факелами... да...
- Факелами? - удивленно переспросил Росби. - Но там между факелами картина...
- О-о-о, разве?.. - Аэрвил зашамкал губами. - Разве картина? Странно, что она там делает. Мой покойный батюшка, Саймон. В тюрьме сгнил, пусть земля будет ему пухом... да...
В залу вошел Лейтон, посмотрел на картину, затем на барона:
- Я отдал распоряжения, милорд.
- А?! А, да-да, хорошо.
- Тогда я должен откланяться, - сказал Росби. - И еще раз благодарю за совет... Впрочем , словами моя благодраность не исчерпывается.
- А?! А-а, уже уходите... жаль, жаль... ну да ладно, нам, старикам, и тех минут хватило, что уделил ты, Магнус. Правда, Лейтон?
- Да, милорд.
- Вот и я о том же. Прощайте, Магнус. Надеюсь, попутные ветра доставят Вас в Хеалдан к завтрашнему дню.
- Я тоже на это надеюсь. Вот, - барон достал какой-то пузырек, - это целебная мазь, чтобы растирать суставы. Утром и перед сном. Скажете Грете..
- Обязательно. Лейтон, где ты, паршивец? А-а-а, вот ты где. Проводи отца. Удачи, барон.
- Спасибо, милорд. Она мне понадобится. А вам желаю всяческого здоровья...
С этими словами Росби покинул комнату. Лейтон отодвинул перед ним картину, и там открылась потайная дверь.
- Я проведу вас, отец, - сказал Лейтон. - Этот ход ведет к пристани... Почему вы не хотите остаться на ночь у нас?
- Есть еще дела... - ответил Магнус. - А тебе я хотел поручить кое-что. Я тебе оставлю образцы и текст... Надо будет заготовить несколько писем... Это может решить все...

(и Фазер Монк)
Amigo Petrificus
Аларик размеренным шагом мерил внутренний двор. В голове вертелся целый ворох мыслей, впрочем, выделить что-то определенное не получалось: там и пресловутое покушение на десницу, и странное поведение короля, и давешняя дуэль в беседке… а вот и она родная… Граф, все так же не спеша, подошел к деревянному сооружению, преодолел четыре ступеньки и, откинув плащ, присел на скамейку. Вот как раз на этом месте сидела леди Амальтея, а там нарушившие королевский запрет Боллард и Норвич. Слава Теусу, что Дари и его ребята вовремя успели, а то пришлось бы потом расхлебывать убийство кого-нибудь из эти дворян…Последнее слово Аларик тихо произнес вслух, как бы пробуя на вкус.
- Сэр.- Начальник королевской стражи обернулся, дабы увидеть говорившего, хотя особой необходимости в этом не было.
- Да Грегор, я тебя слушаю.
Немолодой уже лейтенант коротко кивнул и четко отрапортовал:
- Сэр. Как вы уже, наверное, знаете, в город прибыл граф Малкольм Дайен. Причина – визит к Его Высочеству.
- А цель визита?
- Извините, но я не посвящен в подробности. Стража у ворот замка передала сообщение о приезде, а решил, что вам это тоже будет небезынтересно.
- Где сейчас находится граф?
- Уже во дворце, полагаю в приемной, дожидается короля.
- Хорошо, Грегор, спасибо. Можешь идти.
- Так точно, сэр.
МакИнтайр удалился. Аларик еще немного посидел, подумав над целью визита Дайена, а в первую очередь над личностью графа. Комьер не мог вспомнить этого человека, даже перебрав в голове все дворянские сословия. Фамилия то, вроде, знакомая, а вот знакомых представителей данного сословия Аларик не знал, а это уже наводило на нехорошие мысли. Подозрительность стражника за последнее время возросла в несколько раз. С тяжелым вздохом он поднялся со скамейки и быстрым шагом направился в сторону крыла, где располагалась приемная.
- Ну, что ж, поглядим на этого господина Дайена.- пробормотал Комьер, поправив ножны на поясе.
V-Z
Малкольм Дайен
– Разумеется, – кивнул Малкольм. Он шагнул к стене, чуть прикрыл глаза. Замер на месте.
Оставаться неподвижным в течение долгого времени он умел. Отец и капитан Торнон его более чем неплохо выучили; по мнению старого солдата, полная неподвижность, вдруг сменяющаяся стремительной атакой, была более чем эффективна.
Правда, сейчас Малкольм не собирался атаковать. Его цель была прямо противоположной.
Со времен Адмирала Дайены верно служили короне. Малкольм никогда не испытывал большого почтения к традициям, но этой конкретной собирался придерживаться.
Рядом беседовали два более чем почтенных человека; судя по речи и содержанию таковой - представитель заклятых соседей и представитель короля. Вмешиваться в дипломатическую беседу Дайен не стал - зачем?
Bishop
Он не верил до конца, лишь сейчас убедился - занятия в фехтовальном зале неожиданно принесли результат. Прежняя возбужденность, что придавала сил - на короткий миг - но душила, сжимая горло, слепила, предавала в самый нужный момент, ушла. Уступила куда более холодному бешенству. Августус не знал, насколько его хватит, понимал только, что - ненадолго. Поэтому за время, подаренное новым навыком, нужно было все успеть. С двумя первыми противниками справился относительно легко, они мешали друг другу на узкой галерее, слишком широкоплечие, слишком откормленные, толстомордые.
- Все в хозяина, - насмешливо сказал им Норвич. - Какие вы псы? Такие же свиньи, как барон. Не разобрать, где перед, где задницы.
Реплика имела успех, даже чрезмерный. Бароновы слуги с ревом ринулись на обидчика. Один на длинном выпаде зацепил руку Августуса, но получил удар мечом плашмя по лицу. В последнюю секунду Норвич довернул кисть, щекастое рыло украсилось глубоким порезом. Противник растерянно заморгал белесыми свинячьими ресницами, даже хрюкнул, довершив сходство.
- Иди на задний двор, - посоветовал ему Августус. - Там заготовлен для тебя корм.
бабка Гульда
– Уау! – возликовал шут в нише. – Вперед, моя доблестная гвардия! Так их! Близится битва всех битв! Мне отсюда видно: кавалерия уже близка, она обходит врага с фланга!
Блямс не был уверен, что Норвич-младший справится в одиночку с тремя обнаглевшими баронскими холуями. К тому же он сомневался в том, что молодой дворянин стеной встанет за попавшего в беду шута. Минутный каприз, разумется. Но и минутный каприз может оказаться для Блямса спасением.
Шут дернул на себя тяжелый подсвечник, водруженный в нише, и с удовлетворением почувствовал, что увесистая железяка выскочила из расшатанного гнезда в стене. Отлично! Теперь хорошо бы дерущимся подойти поближе к нише...
Bishop
(soshite oji Gulda-sama)

Нельзя сказать, чтобы галерея была узка, но и широка - не была. Громилы мешали друг другу, выпихивая вперед уже пострадавшего. Но их было трое, они были злы на весь свет и готовы излить свое негодование на новую цель. И они были сильны. Августус пока держался, мысль - надолго ли? - приходила ему в голову. Мелькнула и растворилась, когда один из противников сделал выпад. Перестарался, привык, что всегда такие наваливаются скопом. Высокий, не успевший набрать веса Норвич пропустил его мимо себя - и когда здоровяк, потеряв равновесие, чуть не упал, ударом локтя продлил неожиданный полет.
Шут, прекратив балагурить, внимательно вглядывался в схватку. Левой рукой цепко ухватился за обломки статуи, в правой сжал подсвечник.
Один из нерженцев, шагнув вперед, неосторожно очутился под самой нишей – и тут же тяжелая бронзовая птица с распростертыми крыльями метко клюнула его в темя... Нерженец тяжело осел под ноги сражающимся.
Показалось, что дрогнул каменный пол галереи, колыхнулись паутинные занавеси по углам. Августус отскочил, удивленно оглянулся на поверженного громилу. Жаль, нельзя было насладиться зрелищем - третий нерженец с ревом, что сделал бы честь буйволу, - пошел в атаку. Горел желанием отомстить за товарищей, должно быть. Не придумав ничего лучше, Норвич просто выставил перед собой меч - на тот баронов слуга и наделся, как кабан на шомпол. Августус испугался, но - рано. Клинок пропорол ему плечо, а не грудь, куда метил сгоряча молодой лорд.
Последний из нерженцев оказался сообразительнее других: проворно отступив на безопасное расстояние, он возопил:
– Э-эй, господин, я не того... я тут случайно...
– Ага! – возликовал в нише шут. – Ты сюда пришел цветочки собирать!
- Он пришел, чтобы уволочь своих друзей подальше, - обронил Норвич, наклонился, вытер клинок об одежду поверженного громилы, снова выпрямился. - Убирайтесь вон, чтобы я вас больше не видел.
Баронский прихвостень не заставил приказывать себе дважды. Он помог встать своему дружку, оглушенному канделябром. Затем оба мрачно подхватили третьего, пропоротого клинком, и молча уплелись по коридору.
Они еще не исчезли за поворотом, а шут уже ловко покинул нишу и поклонился Норвичу:
– Мой господин появился вовремя, как конница в бою при Красных Камнях... Правда, на этот раз на карту было поставлено немножко меньше, чем в тот раз. Всего-навсего шкура шута...
Ошарашенный неожиданной победой Норвич кивнул, веселое настроение сделало молодого человека чуть более благосклонным.
- Тот, кто носит эту шкуру, приносит и письма, - сказал он, невольно потянувшись за пазуху, куда сунул послание королевы.
– Ага, – посерьезнел шут, – приносит. А если потом из-за писем случается беда, то посланник виноват в этом не больше, чем почтовый голубь.
Августус расхохотался, сунул меч в ножны.
- А почему разжиревшие нерженские борзые хотят проредить перья в товем хвосте, голубок? - лениво полюбопытствовал он.
– Нужен я им, как пучок крапивы за пазухой! – объяснил шут. – По своей воле они бы не стали за мною по всему двору мотаться... Просто их хозяину в очередной раз изменило чувство юмора.
- Вот чему не удивляюсь, - согласился Августус. - А оно у него было?
– Ах, что вы, оно у него есть! Только очень своеобразное. Например, он умеет с улыбочкой глотать очередные измены своей супруги... – Шут скривил рот и желчно добавил: – И еще ему кажется очень смешным отправлять людей под плеть... И я бы лучше согласился стать самым мрачным шутом на свете, чем иметь такое чувство юмора!
Норвич не видел ничего странного в плетях, но веселого или смешного - тоже не видел. Провинился - получай по заслугам, как же иначе? Но для развлечения?!
- Лучше бы супруга вместо измены предложила бы ему яд, - проворчал он.
– Вот еще! – возразил шут.– Она столько сил потратила, чтобы стать супругой королевского отведывателя блюд! И чтобы после этого стать вдовой заурядного баронишки...
Внезапно смех утонул в глубине глаз шута. Блямс стал серьезным, сказал негромко:
– Сударь, вы только что спасли мне жизнь. Ума у меня, может, и маловато, зато память хорошая. Я это запомню. Пожалуйста, не смейтесь. И мышь может в трудную минуту помочь льву – помните эту басню?.. Если я смогу для вас что-то сделать – вам достаточно свистнуть...
Басню Норвич не помнил, но сравнение ему понравилось. Поэтому молодой лорд отвесил учтивый поклон горбуну.
- Что ж, если мне когда-нибудь придется туго, - ответил он столь же серьезно. - Я вспомню о тебе.
Dakmor
Найджел Мидлстайн
Прибытие в Хеалдан

Копыта звонко простучали по булыжной мостовой главной улицы Хеалдана. Пьяный кожевенник, чуть было не попав под лошадь, грязно выругался всадникам вслед. Один из всадников остановился было и потянул меч из под плаща, но второй лишь властно и устало махнул рукой - оставь, мол.
Так Найджел Мидлстайн и Майлз Уайлер, верный вассал Мидлстайнов в третьем поколении, отпустив людей Уотерса за ненадобностью (не бояться же нападени посреди столицы), добрались до замка. Стражники на воротах, поприпиравшись для виду и помусолив подорожные - в замке творится не пойми что последнее время - пропустили усталых путников во внутренний двор.
- Милорд? - Майлз из выпрямился в седле, ожидая дальнейших указаний.
- Можешь быть свободен... отдохни, но чтобы послезавтра был на службе.
- Благодарю, Милорд. Что-нибудь еще?
- А? - Найджел уже успел задуматься о предстоящем разговоре с королем и десницей - Нет, больше ничего.

У порога своих покоев он был встречен невозмутимым слугой:
- Милорд желает принять ванну с дороги? Поесть?
- Нет. А впрочем... а впрочем, да, милорд желает ванну и поесть. И бутылку вина. Нет. Две бутылки вина. И не обязательно в этом порядке.
Слуга исчез, а Найджел, сбросив плащ и стянув через голову пропахшую потом рубашку, бпаженно потянулся здоровой рукой и сделал глубокий вдох. Воздух пах прелыми листьями, что было собраны в большие кучи в саду под окном. Жизнь не такая уж и плохая штука, подумал Найджел.
Father Monk
Хеалдан. Покои Мидлстайна.

Едва Найджел успел насладиться теплой водой, вытереться, натянуть штаны и усесться за стол, как дверь хлопнула, ударившись о стену. Слуга вытянулся по струнке:
- Его Величество, милорд... к вам...
- Я думал тебя убили! - не то крикнул, не то с горечью выплюнул Ричард, врываясь в комнату и глядя на застывшего Найджела. - Нет, не убили...
Он нервно рассмеялся, сел без приглашения за стол, сцепил руки и положил на них свой лоб. - Однако никто не был уверен.
- Вот-вот, Ричард, я тоже не был уверен, но потом ничего... ты садись, поешь вот, - Найджел показал на расставленные на столе явства, - а то вид у тебя, надо сказать... не королевский, - хмыкнув своей шутке, он бухнулся на стул, засунул в рот самый большой кусок мяса и попытался широко улыбнуться.
- Не подавись, - мрачно посоветовал Ричард, разглядывая лицо друга, протянул руку.
Бледный слуга попытался успеть наполнить кубок вином, но король убрал бокал в тот самый момент, когда вино потекло вниз, ударяясь о скатерть и расплываясь на ней бордовыми пятнами. Слуга слабо охнул. Ричард отпил несуществующую жидкость, воззрился на дно пустого кубка, затем покосился на пятна на скатерти и небрежно поставил бокал на место. Он, покачнувшись, упал на стол и покатился.
- Опять твое... "ничего", "нестрашно". Как тогда, на охоте, помнишь?.. - юноша качнул головой, стряхивая челку со лба. - Кто это был? - спросил король и тут же махнул рукой - не надо, мол. Не сейчас.
- Конечно не сейчас, да и кому какое дело, разбойники какие-то. Дай-ка я тебе сам вина-то налью, - слуге - А ты пошел прочь! Я тут разговоры в Речном городе послушал, говорят, народ в деревнях голодает, вот, может кто с отчаянья на большую дорогу подался, - продолжил, справившись с мясом, Найджел, - Да и ладно, вернулся живым, уже хорошо. А у Вас тут, Ваше Величество, что-то все на ушах в замке стоят, меня вон даже пускать не хотели, что творится-то?
- Кто не хотел пускать? - Ричард, подперев рот кулаком, изогнул бровь, подняв взгляд на друга. - Где?..
Он оглянулся на слугу, застывшего в дверях, последним, отчаянным взглядом пытаясь уловить малейшие прегрешения, оставленные им в комнате, которые король быть может еще не заметил.
- У нас... у нас... - Элленроф нахмурился, почесал лоб, стараясь припомнить, стараясь увязать все мысли, разбежавшиеся по голове, словно испуганные ярким светом летучие мыши. Рутина и будни так захватили короля, что он не сразу понял - все дела, произошедшие за последнюю неделю будто бы отодвинулись на второй план. И пытались скрыться в потемках его сознания.
- На десницу было совершено покушение, и я обвинил в этом Аларика, - наконец, произнес Ричард, открывая глаза. Горько усмехнулся. - Потом я снял это обвинение, но какая-то черная клякса повисла в воздухе, и я ее будто чувствую...

(совместно с Dakmor)
Dakmor
Хеалдан. Покои Мидлстайна.
- На десницу было совершено покушение, и я обвинил в этом Аларика, - наконец, произнес Ричард, открывая глаза. Горько усмехнулся. - Потом я снял это обвинение, но какая-то черная клякса повисла в воздухе, и я ее будто чувствую...
- Нуууууу... - Протянул Найджел, - ну я не знаю... Аларика обвинить, - cделав изрядный глоток, Найджел просветлел, - Я конечно не в форме, - он подвигал перевязаной рукой, - но, Ричард, я тебе совершенно серьезно говорю, неважно ты выглядишь. Давай махнем на охоту... или в бордель. В бордель! Я только сейчас с невестой своей поговорю... она меня пожалеет, конечно. А потом скажу, что на королевский совет надо и мы с тобой... как в былые денечки на севере - гульнем, так гульнем! Что скажешь? Не хмурь только так свое государственное чело, а то складки на лбу останутся. А завтра я тебе доложу все по форме, как положено...
Ричард начал улыбаться, когда Найджел помянул бордель, но улыбка чуть замедлила свой разбег, угасла, когда Мидлстайн упомянул ее, свою невесту...
- Да, - юноша отвернулся, набрал в грудь воздуха, прикрыл глаза. Мидлстайн раслышал нечто вроде "Я - король", а потом Элленроф обернулся к другу, вздернул подбородок. И улыбнулся повторно. - В бордель. Хорошая идея.
Найджел внезапно замолчал и вмиг стал серьезным. Судя по всему в голову ему пришла действительно важная мысль. Король чуть наклонил голову, выжидательно поглядев на юного мастера над монетой.
- В чем дело?..
- А ведь есть, что доложить то, - пробормотал Найджел, - дела на монетном дворе... дела серьезные, Ваше Величество... ПОШЕЛ ВОН! - кубок тяжело грохнул в приоткрывшуюся дверь. За дверью послышались звон посуды и торопливые шаги. - А дело, Ричард в том, что старый Уотерс-то оказался не так прост. Пришлось в бумажках покопаться. Недостача на монетном дворе, деньги на сторону ушли. Во время войны еще...

(Совместно с Father Monk)
Last Unicorn
В комнату осторожно постучали, после чего дверь приоткрылась - очевидно, не первая за этот долгий день, и, видит Теус, не последняя из дверей, которой суждено было открыться.
- Миледи, - вежливо проговорил слуга, появившийся в покоях, поклонившись и поднял взгляд на Амальтею. - Я подумал, что Вам будет это интересно. Только что в замок вернулся ваш жених, милорд Мидлстайн.
Она сидела за столиком у зеркала, поправляла прическу. Неожиданный стук в дверь заставил ее вздрогнуть и выронить из рук хрустальный колпачок от духов. Тут же по комнате разнесся легкий цветочный запах из маленького флакончика, который она держала во второй руке. Увидев лицо слуги, она лишь покачала головой и бережно подняла со стола то, что уронила.
- Мидлстайн вернулся? - произнесла она, как будто это сказали не ей, а кому-то другому. Слуга лишь кивнул. - Хорошо... - почти беззвучно произнесла она, касаясь кончиками пальцев шеи, чтобы на время окружить себя этим весенним запахом. - Я спущусь к нему... где он сейчас?
Слуга покосился на упавший колпачок, но не подал виду, что был удивлен.
- Он направился в свои покои, миледи, - тут же отозвался он. - Но я видел, что к нему в данный момент заходил Его Величество. Я думаю, он все еще будет там, если Вы захотите навестить милорда Мидлстайна.
- Хорошо, спасибо, - она кивнула, с легким звоном поставив флакончик на столик, встала со стула. Поправив платье, она приняла решение спуститься вниз и поздороваться с Найджелом.
Locke
Дым клубился в небольшом кабинете, рисуя в воздухе причудливые фигуры. Обладая воображением, в завитках дыма можно было увидеть ревущее пламя, вырывающееся из пасти дракона, кружева и рющечки на платье принцессы, раздувающиеся паруса корабля айсов и бурные волны, по которым этот корабль несется навстречу своей судьбе. Натаниэль вычистил трубку и вновь набил ее табаком той породы, что в изобилии росла в его герцогстве и потому называлась корвинской. Герцог сидел в своем кабинете, в кресле у гудящего камина, и волны жара обдавали его, заставляя кровьбыстрее бежать по жилам. Корвин в сотый раз пролистывал кипу бумаг, полученных от предшественника вместе с постом, и боролся с желанием бросить их в огонь. Ярость шевелилась в груди, похожая на дикобраза со стальными иглами.
Малихер, старый сморчок Малихер! Для Корвина не было новостью, что Эдмон - крыса, рвущаяся к власти по головам, а то и по трупам соратников. Натаниэля раздражала очевидная бессмысленность действий десницы. Допустить Штенберха на пост мастера над войной - абсурд! Нелепость! Большей глупостью было разве что назначение Корвина Верховным Амбассадором - неужели Малихер не понимал, что, причисляя Натана к королевской клике он закрывает герцогу множество дорожек, ведущих к победе на выборах в Совете Лордов?Или наоборот - понимал и боялся того, что могущество Корвина резко возрастет? Натаниэль улыбнулся похожей на оскал улыбкой. Да, Эдмон боится сильного Корвина. Малихер на мнгновение предстал перед внутренним взором Натаниэля в образе паука, запутавшегося в собственной паутине. Эдмон хочет, чтобы Натан зависел от него. Но волк не станет цепным псом. Герцог Корвин не умел сдаваться.
В углу кабинета Корвина за столом из моченого дуба сидел молодой хиберниец Паколет. Паколет, или, как его чаще называли, Пако, был смуглым тощим юношей с копной черных как вороново крыло волос и тонкими усиками, которые придавали ему сходство с каким-то жуком. Пако писал за герцога письма и обстряпывал его дела. Сейчас хиберниец кашлял и плакал, отгоняя рукой клубы дыма. Открыть окно и впустить немного свежего воздуха он не мог - гулявший по улице ветер раскидает лежащие на столе бумаги, а герцог отвесит крепкого тумака, напоминая о своих больных коленях.
Корвин не был тупым солдафоном, каковым его считали многие. Натан обладал живым и острым умом и несгибаемой волей - а потому Пако, задыхаясь от дыма, писал все новые и новые послания лордам Синерайса. В этих посланиях "ваш старый друг Натан" рассыпался в заверениях в бесконечной преданности - короне, общему делу или же непосредственно адресату. Корвин надеялся, что сможет подобрать ключ к уму и сердцу каждого.
- Пако, - позвал герцог своего писчего, - Кому ты сейчас пишешь?
- Норфолку, ваша светлость, - со всем возможным почтением отозвался хиберниец.
- Отложи бумагу, пусть подсохнут чернила. У меня несколько свежих мыслей.
Паколет преданно посмотрел на герцога покрасневшими глазами, выражая готовность слушать и записывать.
- Напиши письмо кардиналу Лантагенету. Ваш друг Натан, верен короне, роду Элленроф и Ричарду, люди короля должны поддерживать друг друга - ты и сам все знаешь.
Пако кивнул. Натаниэль затянулся и продолжил:
- Напиши Малихеру, скажи, что я прошу о встрече. Без красот и сантиментов.
Пако вновь кивнул и сделал пометку на листке бумаги, об который он вытирал перо.
- Пригласи этого юнца, Мидлстайна, отобедать со мной сегодня вечером. Напиши Болларду, что я хотел бы встретиться с ним завтра в полдень в известной ему беседке.
- А не стоит ли написать лорду...
- Нет! - рявкнул герцог, прервав Паколета до того, как имя сорвалось с тонких губ хибернийца, - И впредь не упоминай его, пока мы в Хеалдане. Здесь даже у стен есть уши. Ему я напишу сам. Наш дорогой друг предпочитает своеобразную манеру письма.
- Прошу прощения, ваша светлость, - Пако вновь уткнул свой крючковатый нос в загромождавшую стол писанину.
Ноэль
"Выскочка! Стерва проклятая! Воображает из себя незнамо что, а сама…"
Эти и прочие, подбираемые Гертрудой для сестры, эпитеты были отнюдь не лестными. Девушка, первый раз после своей болезни приступившая к своим обязанностям, уже была крайне разозлена. Помимо привычного раздражения, вызванного поведением Шерилл, имело место быть недовольство всеми прочими присутствующими. Ей претил звонкий хохот Тиссы, высокомерный взгляд Элен, рассудительные речи Хедвиги и скромно потупленные глазки Петуньи. Единственная фрейлина, которую Гера могла бы назвать своей приятельницей, была Сарра. Их объединяло не столько сходство характеров, сколько обоюдная нелюбовь к статс-даме. А дружба двух женщин, как известно,- союз против третьей.
Да и перспективы остаться без достойного кавалера в этот вечер также не способствовала поднятию настроения. Возможный кандидат на роль сопровождающего представлялся Гере только один, только вот согласится ли он, только что прибыв в столицу, ее сопровождать. Но попытаться все же стоило. Улучив момент, когда Шерилл и Лианна не видели, Гертруда выскользнула за дверь и отправилась к себе.
Сочинить послание было делом несложным. Главное, чтобы письмо было вовремя доставлено и воспринято благосклонно. Ответственность за первое была возложена на служанку, что касается второго, так тут оставалось лишь уповать на силу своих женских чар да молиться.
***
Отсутствие сестры Шерилл решила не отмечать, ограничившись только насмешливым взглядом, когда та пыталась незаметно вернуться на свое место. Она еще спросит ее о причинах, при более подходящем случае.
***
Служанке Гертруды не впервой было выполнять подобные поручения своей госпожи. Она была поверенной многих хозяйкиных тайн и немой свидетельницей немалого количества ее любовных историй. Жаль только, на этот раз передать записку лично в руки не удалось: слуга молодого человека не позволил ей этого, с важным видом возвестив, что "господин изволит ужинать с государем", но пообещал самолично передать послание. Потому заслуженной награды от адресата девушка не получила.
-Ну, да и ладно,- пожала плечами она, направившись на кухню, поболтать с кухаркой.
Drogo
- Желаю здравствовать, герцог!
- Проходи… Тампти.
Бенедикт развалился на скамье. Его цепкие глаза начали беглый осмотр комнаты.
- Вы плохо выглядите… совсем бледный, и глаза заплыли… Стоит обратиться к лекарю.
- Я в порядке... В полном порядке... Если, конечно учитывать возраст. - Эдмон перевел дыхание. - Я все же не столь юн, как этот молокосос, наш король.
Тампти недоуменно приподнял бровь.
- Ладно. – всплеснул он руками. - Я только приехал от Норвича. Росби попал в ловушку… - быстрый взгляд на реакцию десницы. - Старый жирный боров, разумеется. – уточнил Бенедикт. – Что теперь сделает старик Шелдон? Когда его главный глашатай и шут…
- Хватит! - Достаточно резко перебил его Малихер. - Хватит паниковать! Шелдон справится, не тот он человек, чтобы такие мелочи позволили ему помешать. Если у него возникнут проблемы, надеюсь, он свяжется со мной. И я окажу ему посильную помощь.
Тампти долго и озадаченно смотрел на Малихера, тот вперился на него в ответ. В детстве Бенедикт забавлялся этой игрой в «гляделки», и обычно выходил победителем. Но теперь, он первый отвел взгляд.
- По-поводу Лилит, герцог… - неуверенно начал Тампти. - Вы уверены в ее надежности?
- Я не доверяю никому. А надежность? Надежность – вещь, нуждающаяся в подтверждении... - Эдмон задумался. - Пожалуй, стоит провести проверку Лилит, прежде чем доверять ей серьезные вещи... Что вы думаете по этому поводу? - Глаза десницы цепко следили за выражением лица собеседника.
Бенедикт усмехнулся.
- Что же за испытание вы придумали для нее в «этом деле»? Будете изображать тех тетушек, которые проверяют невинность невесты перед свадьбой?
Десница не оценил шутки. Строго взглянув на Тампти как на прошкодившего юнца.
- Я имел ввиду не испытание Лилит, а проверку ее ближайшего окружения. С кем она общается, кому может довериться, с кем общается по приезду в замок. Она здесь недавно и потому проверка не должна занять много времени…
- Угу. – выдавил Бенедикт.
- Как, кстати, идет продвижение по плану? А то я со всеми этими... неприятностями... несколько... как бы сказать... отвлекся.
- Извините, герцог Эдмон Малихер, я тороплюсь к королю. А чуть позже вновь зайду к вам и расскажу, что к чему… А сейчас отправлюсь к Его Величеству… Я это уже говорил… А вам я все-таки советую обратиться к лекарю. Если встречу Далбреджа – велю ему зайти к вам.
- Отличная идея. Будет еще лучше, если вы, Тампти, убедите короля в том, что я нуждаюсь... в помощи лекаря… И в покое...
- Не стоит беспокоиться, Эдмон…
И Тампти закрыл за собой дверь.
Father Monk
Хеалдан.
Покои Мидлстайна.


Ричард перестал улыбаться, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
- Лорд Уотерс? - медленно протянул он. На его лице появилась какая-то кривая и злая усмешка, но взгляд оставался тверд и... будто бы сух. - Забавно слышать что-то о покойном лорде, особенно сейчас, когда его сын только принес мне присягу на верность и вернулся назад, в свой город.
Ричард медленно сжал кулак, посмотрел на свои пальцы и на то, как они разжимаются обратно. Горько хмыкнул.
- Найд, мне кажется, что когда я надел корону на свою голову, все несчастья этого мира стали притягиваться к Синерайсу, - он поднял глаза на друга, вновь усмехнулся. - Восстание на Каледонии, натянутые отношения с Фёлюньеррой, странный мятеж, прикрывающийся именем моего покойного брата, покушение на десницу, покушение на меня... - он хотел добавить что-то еще, но вовремя замолчал и закрыл рот, опустив взгляд на раскрытую ладонь, лежащую на столе. - А теперь еще и это. Покойный отец уличен в мошенничестве и предательстве. Ведь так?
Он помолчал, глядя на Найджела, качнул головой:
- Бордель отменяется, верно?..
- Кто король-то? Тебе виднее, - протянул Найджел, но по тону было понятно, что отменяется.
Ричард вздохнул, опустил лицо на сложенные лодочкой ладони, надавил пальцами на лоб и резко отнял голову от рук.
- В таком случае, я пойду, - произнес он, поднимаясь из-за стола. - Чертово королевство не может просуществовать без короля и пары минут...

(совместно с Dakmor)
Dakmor
Хеалдан.
Покои Мидлстайна.

Найджел поднялся проводить короля до выхода из покоев.
- Не беспокойся, Ричард, а в бордель мы как-нибудь да сходим... Что такое? - Мидлстайн нахмурился, глядя на слугу, нерешительно переступающего с ноги на ногу у дверей.
- Вам два письма, милорд.
- Ну вот, не успел приехать, а уже письма пишут... - вскрыв первое и пробежав глазами по строчкам, Найджел несколько удивленно приподнял бровь.
В ответ на вопросительный взгляд короля, Мидлстайн протянул уныло:
- Натаниэль Корвин вдруг, ни с того ни с сего, изъявил желание со мной отобедать... Ого! - Найджел широко уылбнулся. Второе письмо явно было лучше первого. - Хоть мы и не пошли в бордель, Твое Величество, а вот сегодня оказывается прием у королевы-матери, и я уже приглашен, - Найджел взмахнул вторым письмом у Ричарда перед носом, тонкий аромат духов распространился по комнате, - Если я все правильно помню, она хорошенькая,- Мечтательно пробормотал юноша, - А впрочем, дурнушек при королеве не состои... Что?
Король смотрел на Найджела с явной укоризной во взоре.
- А... ну да, - протянул Мидлстайн, - не получается, не получается...
- Вообще-то я мог бы тебе помочь... - король чуть отвернул голову, смотря куда-то в глубь коридора. - Я имею в виду, если тебе так хочется принять это приглашение, я мог бы... ну, пригласить Амальтею...
- Да ладно, Ричард, к чему такие жертвы? Я уж сам справлюсь и с невестой, и... Эй, в чем дело?
- Ничего, - пробормотал Ричард, - Вспомнил кое-что. Дела государственные не дают покоя...
- Аааааа... ну ладно, тогда. Увидимся на приеме у королевы-матери, - Улыбка блеснула на лице Найджела, - Я уже наслышан о твоих "подвигах", Твое Величество. Думается мне, я знаю, кого ты пригласишь!
Ричард двинулся прочь от покоев друга, как-то вяло кивнув, и ответом Мидлстайну была закрывшаяся за королем дверь.
- Ну и ладно, - Найджел пожал плечами. Повернулся к слуге: - Эй, приготовь ка мне камзол! Я иду обедать с герцогом.

(with Father Monk)
Father Monk
Факелы трещали вокруг, заставляя его ускорять шаг, заставляя отмахиваться от кружащих вокруг мыслей...
Ему казалось, что он кричал там, в комнате. Кричал в самое ухо Найджела, когда кругом расстилалось снежное безмолвие северных земель. А улыбка Мидлстайна таяла, глаза отражали неуверенность, он отступал на шаг и качал головой, его губы шевелились, в беззвучной попытке произнести одну-единственную фразу...
Фразу, которую король знал.
- Ваше Величество?
Он отмахнулся, выпрямился, выдохнул, пытаясь сохранить спокойствие. Глухо зарычал и ударил кулаком по стене, опершись на нее и свесив голову.
- Теус меня побери... - прошептал он тихо. - Я - король... я - король...
Он вновь выпрямился, быстрой походкой устремившись в глубь замка, проходя по галерее, где шумел ветер.
Гвардейца выпрямились у применой, отсалютовав королю, и тут же распахнули двери.
- ...ну что же, мэсъе Анри?.. - закончил свою фразу Штенберх, отрывая взгляд от посла и глядя на двери. - Ва...
- Его Величество Ричард Элленроф! - возвестил один из стражников, отступая чуть в сторону.
Юноша вошел быстрым, резким шагом внутрь, взмахнув полами плаща. Его брови хмурились, а рот кривился, из-под верхней губы выскакивали зубы, покусывающие нижнюю. Он крутанулся на месте, оказавшись спиной к портрету Милтона Первого. Взглянул на вскочившего Пуатье.
- Что Вы здесь делаете? - резко спросил Ричард.
- Ваше Величество, мэсъе де Пуатье просил... - начал было Штенберх, но король также резко поднял руку, щелкнув пальцами, приказывая барону замолчать. Его взгляд опустился, упершись в пол, второй рукой юноша упирался в бок.
- Я не принимаю посла сейчас, - сказал он, подняв голову.
- Но, Ваше Величество...
- Я не принимаю посла сейчас! - повысив голос, грубо оборвал Ричард. - Что в этом было непонятного, Людвиг?!
Барон сглотнул, вздернул подбородок:
- Как угодно, Вашему Величеству, - медленно произнес он, отточенным движением склоняя голову. - Мэсъе Анри, прошу следовать за мной.
- Кто это? - нахмуренный, раздраженный взгляд Ричарда уперся в стоявшего в углу Дайена, и палец короля указал на графа.
- Это граф...
- Он не может сам говорить?! - вновь оборвал юноша.
V-Z
– Вне всякого сомнения, могу, – Малкольму ужасно не нравилось, когда кто-нибудь выступал от его имени, пусть даже и с самыми лучшими побуждениями. – Граф Малкольм Дайен, ваше величество. Прошу простить мой вид – я лишь несколько часов назад прибыл в столицу и не успел придать себе более традиционный с точки зрения двора облик.
«Например, вырядиться по-павлиньи, как некоторые излишне любящие свое богатство».
Пару раз Дайену доводилось видеть таковых дворян, и впечатления у него остались не самые лучшие. По глубокому убеждению Малкольма, обилие украшений и дорогих тканей не имело ничего общего с красотой; Дайены вообще предпочитали обаяние аскетизма… конечно, насколько графский род вообще может быть аскетичным.
«А ведь действительно – совсем молод. И явно чем-то раздражен. Хм, неудивительно. Если судить по тому, что я уже успел услышать – время после коронации выдалось о-очень непростое».
– Я намеревался прибыть в Хеалдан раньше, ваше величество, – продолжал Малкольм, – однако мой корабль задержал шторм. В результате мне удалось добраться до столицы куда позднее, чем рассчитывалось.
Причину прибытия объяснять не требовалось. Для чего, интересно, глава рода может явиться в столицу, когда меняется король? Принести присягу новому, разумеется.
Закончив краткое объяснение, Малкольм взглянул прямо в глаза Ричарду Элленрофу… нынешнему государю. Для большинства придворных такой взгляд нехарактерен, да только граф никогда себя не причислял к «большинству».
Девиз Дайенов – «Ветер и сталь». Ни вольный ветер, ни холодная сталь не гнутся ни перед кем; служат, но не прислуживают.
Amigo Petrificus
Факелы в узкой закрытой галерее неровно освещали часть стены вокруг себя и уж совсем небольшой кусочек пола под ногами графа Комьера. Впрочем, последнему свет был не очень-то и нужен, поскольку этот путь он знал, как свои пять пальцев. Из этой небольшой галереи можно было попасть почти во все части замка, приемная короля была в их числе.
Аларик немного отодвинул гобелен, очень ярко и красочно изображающий взятие неизвестного Фёлюньеррского замка Эриком II, и вышел в коридор, ведущий в приемную.
Через несколько минут граф достиг своего пункта назначения и открыл тяжелую деревянную дверь, точнее дверь открылась сама. Из комнаты вышел Пуатье, ведомый под руку Штенберхом, который что-то усердно объяснял послу. Аларик коротко кивнул головой и вошел в приемную.
– Я намеревался прибыть в Хеалдан раньше, ваше величество, однако мой корабль задержал шторм. В результате мне удалось добраться до столицы куда позднее, чем рассчитывалось.
Аларик услышал лишь последнюю фразу говорившего, который наверняка и был тем самым Малкольмом Дайеном. Напротив него стоял король, на лице которого читалось явное раздражение и нетерпеливость. Начальник королевской стражи решил не прерывать разговор графа и Ричарда, поэтому как можно незаметнее встал у стены рядом с дверью и замер.
дон Алесандро
Посол улыбнулся
- Фелюньерра всегда старалась поддерживать мир со своими соседями, и то что я здесь это есть лучшее тому подтверждование… подтверждение!
Анри снова чуть-чуть поклонился барону.
«-Ох, а вепря-то чуть-чуть задело, и про флот вспомнил сразу, ничего, - улыбка посла ничуть не изменилась, его лицо всё также выражало миролюбие и радость - будет вам флот…»
Де Пуатье чуть посмотрел на вошедшего дворянина и перевёл взгляд на барона, как в этот момент в зал влетел король.
- Что Вы здесь делаете? - резко спросил Ричард.
Посол среагировал мгновенно, от него не ускользнуло настроение молодого Ричарда поэтому он счёл за лучшее промолчать и приветственно поклониться. Нижайший и очень ловкий поклон, «трехшаговый полный» как он назывался по мнению короля Этьена и «спиноломка», как его остроумно окрестили придворные. Анри выполнил его безукоризненно.
«- Смотри-ка и Дик тоже в гневе, о-хо-хо, что-то произошло? Или…»
Улыбка тем не менее не покинула лицо посла.
- Как угодно, Вашему Величеству, - медленно произнес он, отточенным движением склоняя голову. - Мэсъе Анри, прошу следовать за мной.
- Ваше Величество… - ещё один поклон, не столь помпезный как первый, но тоже не кивок.
После чего посол позволил барону взять себя под руку и вывести из приёмной.
Dakmor
Покои Натаниэля Корвина

- О, Найджел! Вы позволите так себя называть? Прошу прощения, я не ждал вас так рано, ужин еще не накрыт. Право же, мне веьма неловко, не хочу прослыть негостеприимным хозяином. Может быть, вина?
Мидлстайн, несколько озадаченный приглашением, а потом и потоком фраз от герцога, несколько замешкался перед тем, как ответить:
- Да, Ваша Светлость, конечно... В смысле, вы конечно можете называть меня Найджелом. Впрочем и от вина я бы тоже не отказался.
Слуга бесшумно поднес кубок с темно-багровым, почти черным ильпачитским вином. Уже собравшись было плюхнуться в первое попавшееся кресло, Найджел передумал - одно дело Ричард, он привычный, а герцог такого поведения может и не понять, хоть и добряка из себя изображает. Вместо этого, он переместился поближе к камину - уже становилось холодно и рана на плече давала о себе знать.
- Присаживайесь, Найджел, - Корвин придвинул к камину стул с высокой спинкой. Предки Натана сурово взирали на Мидлстайна с украшавших стены портретов.
- Благодарю, Ваша Светлость.
- Я слышал, вы были ранены... - герцог старательно изобразил легкую обеспокоенность здоровьем собеседника. Натан втайне гордился своим уменим принимать гостей, стелиться перед ними, разве что рук не целовать - и при этом сохранять достоинство.
- Да, Ваша Светлость, не повезло...
- Разбойники, как я слышал.
- Да, Ваша Светлость.
- Уверен, вы дрались как лев.
- Да, Ваша Светлость, - уже не столь уверенно ответил Мидлстайн.
В открытую дверь вплыла вереница слуг, на столе появилась баранья нога, фаршированные куропатки, вино и закуски. Герцог жестом радушного хозяина пригласил Найджела к столу.
- Еще раз прошу прощения, мои люди не больно-то расторопны. Я давно не был в Хеалдане и они совсем распустились. Думаю, хорошая порка прибавит им прыти.
Найджел счел за благо промолчать.
- Ешьте, юноша, ешьте. Вам нужно восстанавливаться после ранения. Табачку?
На севере все же не столь тщательно учили этикету, как в столице - Найджел уже успел набить полный рот, когда приспело время отвечать на вопрос герцога. Он закивал и виновато улыбнулся герцогу. А когда слуга поднем трубку, поспешно замотал головой. Справившись наконец с едой, он поспешил объясниться:
- Извините, герцог, но я еще не успел освоиться с обычаем табакокурения - у нас на севере не... не распространено сие...
- Ну и правильно, юноша, правильно. Я же с вашего позволения, - герцог уверенным движением пождег забитое в трубку зелье.
Далее последовал обычный в такого рода застольях обмен ничегонезначащими любезностями. Найджел старался, как мог, не отвечать невпопад и вовремя вставлять свои реплики. Когда Мидлстайн совсем уже запутался во всех этих "... надеюсь поживает хорошо...", герцог смилостивился и сменил тему:
- Должен признаться, я озабочен состоянием Ричарда. Он пытается уделить свое внимание всему сразу, а такая ноша не по силам даже для столь одаренного молодого человека. Я, кончено, вам не отец и не брат, но мне хотелось бы вас попросить: Найджел, помогите ему. Вы же дружите с детства, я уверен, что вам небезразлично здоровье Ричарда. Помогите ему развеяться. Покажите, что часть мелких и не срочных дел он может переложить на других. Думаю, я не прошу ничего, что бы вы не сделали для него сами.
- Я бы с радостью, но сами понимаете, король, дела... - Протянул Найджел, - Вот сегодня я его почит уговорил в бор... посетить дом терпимости, а потом оказалось... - Найджел задумался, стоит ли сообщать герцогу о делах монетного двора, - ... оказалось, что сегодня вечером прием у королевы. Я приглашен, а Ри... Король по всему тоже должен присутствовать.
- Как я понимаю, у вас не так много времени. Что ж, есть дело первостепенной важности, которое я хотел бы с вами обсудить. По просьбе Ричарда я провел расследование покушения на вашу жизнь. Имена подонков, совершивших это, известны и они скоро будут у меня в руках. Безусловно, эти выродки ответят перед королем и народом по всей строгости закона. Однако, я должен поинтересоваться у вас, как у лица заинтересованного, не хотите ли вы повидаться с ними до этого, с глазу на глаз? Возможно, вам хочется собственноручно покарать этих разбойников за причиненную вам боль?
Найджел утвердительно кивал, попивая вино, на протяжении всей тирады герцога, но завершение заставило его аж поперхнуться. Вытерев рот салфеткой, Мидлстай несколько ошарашено взглянул на герцога - серьезен тот или шутит. Похоже серьезен. Даааа... с таким человеком шутки плохи.
- Не поймите меня неправильно, герцог, но я ведь не палач. Тогда, в бою, я бы зарубил разбойников не задумываясь. Но чтобы вот так... Нет, благодарю, мне не хочется, - Найджел слегка передернул плечами, представив себя, забивающим, как скотину на бойне, преступников, прикованных к стене...
- Что ж, уважаю ваше решение, хоть и не понимаю, что за ним стоит. В моем роду принято платить за кровь кровью. Натан усмехнулся и казалось, вся его родня, обнажив багровые клинки, усмехнулась вместе с ним.
- Вы сильный человек, Найджел. Вы молодой волк. Они же - шелудивые бродячие псы. И смерть их ждет собачья, - Корвин выпустил вверх струю дыма, - Благодарю, что навестили старика в его берлоге. Не смею вас больше задерживать.

(писано Locke с небольшим участием меня)
Father Monk
- Ну так делай, что собирался делать! Что это может быть? Очередное покушение? Восстание? Вызов на дуэль?! - Ричард схватил кубок со стола, размахнулся и с силой швырнул его в стену.
Кубок ударился, отозвавшись холодным металлическим стоном, отскочил и покатился по полу. Словно в нем содержалась вся вековая печаль и мудрость, которую король хотел получить...
Юноша подался вперед, чуть наклонившись и опершись о край стола, и тяжело задышал, опустив взгляд и прикрыв глаза свободной рукой. Он отнял руку, скользнул почти невидящим взглядом по Аларику, остановился на Малкольме:
- Граф Дайен, - изменившимся, более властным, холодным голосом заговорил король, сглотнув и выпрямившись. - Если Вы прибыли принести присягу мне в верности, делайте это сейчас. Граф Комьер, капитан королевской гвардии, будет свидетелем Ваших слов.
Юноша замолчал, но тут же продолжил:
- Вы прибыли вовремя, и, если моя память не изменяет, откуда-то с южных островов, что недалеко от Хибернии. Опасный район, опасная близость... но очевидно Вы имеете какие-то сведения, которые мне необходимо знать, относительно нашего... крайне дружелюбно настроенного соседа.
Ответ:

 Включить смайлы |  Включить подпись
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.