Помощь - Поиск - Участники - Харизма - Календарь
Перейти к полной версии: Лондонский клуб ужасов
<% AUTHURL %>
Прикл.орг > Словесные ролевые игры > Большой Архив приключений > законченные приключения <% AUTHFORM %>
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Кэр Лаэда
Длинный широкий бетонный мост серым лучем уходил за горизонт, к ярко оранжевой полосе садящегося в океан солнца. Мирную тишину вечера нарушали лишь редкие крики морских птиц, да тихий печальный шелест волн разбивающихся о бетонные опоры. Правда, через несколько минут к ним добавились еще несколько звуков-цоканье копыт и чей-то разговор. Вскоре показался и сам всадник движущийся по направлению к закату-в черной широкой шляпе надвинутой так, что она практически закрывала его лицо и черном плаще. Из-за спины выдавалась крестообразная рукоять меча...

-Ну почему ты меня никогда не слушаешь, а все время поступаешь по своему ? ну когда я тебе последний раз советовал что-то плохое ? Когда-же ты поймешь, что я тебе добра желаю... Вот скажи, почему ты уехал ? В кой-то веке тебя пригласили, заметь, не наняли, не умоляли, а именно пригласили остаться. И не надо мне говорить про свою судьбу одиночки, я знаю тебя уже наверное лучше чем ты сам. Ну, что, повторяю, что ты там забыл? Мы уже третий день подряд едем по этой пустоши и зачем ? Не отвечай, скажу сам-мы гонимся за призрачной легендой которую ты втемяшил в свою пустую голову! Говорю тебе еще раз-никого там ты уже не встретишь. Люди покинули те места тысячи 2 лет назад... И почему ты решил, что тот кто тебе нужен может оказаться там ?
-Меч.
-О! Что я слышу! Вот и цель нашего путешествия! найти забытого призрака и узнать-почему меч не убил тебя на месте.... Кстати, ты не забыл, что уже три дня как не спал ? А ты помнишь, что с тобой может счас произойти ? Я тебе помочь не смогу. Мы посередине океана... Кстати, мне кажеться, что твой конь чуть прихрамывает... Наверное пыль в гидравлическую систему попала... Конечно, этой модели уже лет 70, нет-бы купить нового, так ты "привязан" к этому...
-Помолчи, мы уже почти приехали.
-Да что ты меня все время затыкаешь ? И вообще, знаешь, что я тебе скажу.............

Если-бы чайка могла соображать так-же как и человек, то она была-бы безмерно удивлена, что всадник скрывшийся из ее вида был один и практически все время молчал...

Через несколько часов, когда уже практически стемнело, показался конец моста и развалины огромного мегаполиса.
Всадник съехал с относительноровной бетонной дороги на едва видную в зарослях диких кустарников тропу которая ранее, наверное, была городским проспектом.
Конь сверкая красными линзами глаз вез человека вдоль обрушившихся от старости домов смотревших на него пустыми глазницами окон.
Город небыл разрушен ни войной, ни каким-нибудь капризом не в меру разбушевавшейся стихии... Люди просто ушли отсюда. Как и зачем-так и осталось тайной.
Всадник продолжал ехать через эти мрачные руины с трудом отискивая дорогу которая не закончилась-бы тупиком...

Ближе к рассвету, переехав чудом не развалившийся окончательно мост, всадник подъехал к развалинам бывшим когда-то ,кажеться, особняком. Внутрь войти было невозможно так-как этого "внутри" уже небыло. Человек слез с коня и нагнулся чтобы по пристальнее рассмотреть то, что привлекло его внимание. Из-под слоя нанесенной пыли выглядывал край щита на которых, обычно рисуються гербы.
Время оставило на нем свой след, и хоть он не рассыпался в пыль от одного прикосновения, но разобрать написанное было уже почти невозможно. Угадывались лишь 4 сектора 2-х цветов и несколько букв надписи вверху.
"H......S..N.."
Это было уже что-то...

-Эй! Ну что ты там заснул ? Скоро рассвет! Найди-же ты себе укрытие!
Компаньон был прав. Уже появлялись первые симптомы-сильная слабость, головокружение, жжение кожи....

Наконец, всадник нашел более-менее сохранившееся здание. Оставив коня снаружи и включив тому подзарядку солнечных батарей, он вошел в здание.
Что произошло далее всадник так и не понял. Внезапно все перед глазами поплыло, и он на миг будьто-бы потерял сознание...
Но это было ничто по сравнению с тем, что он увидел перед собой теперь...
Леонардо да Винчи
Сыщик не переставал удивляться точной траектории падения черепицы. Осколок вошёл точно под прямым углом. Если бы к примеру он скатывался с скрыши, то скорее всего даже упал бы чуть дальше, или вошёл бы прямо в череп. Но это всё больше по медицинской части. Хотя и физические элементы здесь присутствуют в полном объёме.
Очень, очень странный случай. Особенно, если учесть ещё одного повешенного.
- Мистер Чарли, вы правы как никогда. Здесь я полностью согласен с вами, стоит внимательно осмотреть комнату. Я думаю, что начнём от окна и встретимся у противоположной стены. Я осмотрю левую сторону, - Шерлок поднялся и незаметным жестом смахнул несуществующую пыль с колен. - Кстати черепица, как то очень точно вошла, вы не находите ? Ведь всего пару сантиметров в обе стороны и она могла пролететь мимо.
Некоторую часть левой стороны комнаты занимали книжные шкафы, а остальное место было отведено под изящный, резной столик и несколько стульев. Сыщик прошёлся взглядом по корешкам именитых книг, которые успели покрыться небольшим слоем пыли. Черчиль... Ницше... да Винчи... Галилей... Каждый из них - мыслитель своего времени.
Интересно... Очень занимательная библиотека.
Даглас
Чарли улыбнулся, услышав замечание Шерлока насчет черепицы.
- Да, сэр, - протянул Ройс, заглядывая в потухший камин, - Одно из двух: либо покойный имел просто фатальное невезение, либо... - с этими словами, Чарли засунул голову в камин и глянул вверх по трубе, после чего быстро высунулся, откашливаясь от сажи, которой с излишком стало покрыто его лицо.
- Либо кто-то действительно был в этой комнате до нас, - проговорил он, вращая глазами, после чего утерся носовым платком.
Камин был прекрасен. Разнообразные выделки и украшения, которых достойны были бы лучшие лондонские архитекторы, изящество и красота, которую можно увидеть только в Лувре.
Бегающий снизу вверх восторженный взгляд Чарли остановился на неприметной кочерге рядом с камином. Она стояла как-то неправильно и всем своим видом показывала, что что-то здесь не так.
Чарли присмотрелся к ней тщательней и обнаружил две большие царапины на том месте, где кочерга начинает сгибаться.
"Хм..."
Леонардо да Винчи
Очень, очень занимательно... Довольно богатая коллекция.
Закончив предварительный осмотр книжкного шкафа Шерлох Холмс переключил своё внимание на соседнюю стену, а именно на довольно обширную коллекцию замечательных картин. Различные улыбчивые и не очень лица украшали холсты умелых авторов. Массивные резные рамы вызывали невольно уважение перед мастерством неизвестного резчика по дереву. На дубовой или ореховой поверхности были в мельчайших подробностях изображены различные сюжеты, большинство из которых позаимствованы из греческой мифологии. Взяв поудобнее свою лупу сыщик старался рассмотреть каждый сантиметр нарезки. Качество действительно впечатляло. Отвлёкшись на мгновение Шерлок заметил, что Чарли внимательно рассматривал кочергу, которая ещё совсем недавно стояла возле камина. На лице бармена застыло выражение задумчивости.
- Что вы там обнаружили, мистер Ройс ? - спросил сыщик направляясь к Чарли.
Даглас
- Глядите, Холмс, - Чарли подошел к сыщику и протянул ему кочергу, - Повыше, прямо на изгибе. Две свежие отметины. Как будто кочергой ударили об что-то с острыми краями, - в этот момент Чарли покосился на перевернутого лицом вниз покойника, - Я, конечно, могу и ошибаться, но, возможно, пресловутая черепица была отбита именно кочергой.
Чарли вновь задумался и вспомнил, как сам заглядывал в камин. Слава богу, что в камине только сажа и никакой черепицы.
"Зола! Как же я мог не заметить!"
Чарли схватился за голову и метнулся к камину. Упав на колени, бармен закатал рукава и запустил руки в золу. Зола была слегка теплая и оседала на руках, цепляясь за волоски. Мелкая пыль поднялась в воздух и лезла в глаза. Нащупав что-то плотное, Чарли вынул из камина разорванный надвое клочок бумаги. Он изрядно обгорел по краям и видно было только несколько бессвязных слов:
- Странная... каждому... своя... смерть...
"Всякому своё..."
Леонардо да Винчи
- Могу я взглянуть ? Благодарю, - Холмс взял из рук Чарли пресловутую кочергу, которая кстати то-же являлась в своём роде произведением искусства и внимательно посмотрел на отметины. - Да вы правы, мой дорогой друг она действительно взаимодействовала с чем то.
Сыщик поднёс кочергу поближе к глазам и прищурился:
- Скорее всего не сбили, а всковырнули. Иначе отметины были бы более существенными... - начал было свою лекцию Шерлок, но в этот момент мистер Ройс с азартным блеском в глазах бросился к камину и принялся копаться в большой куче пепла.
Зола, конечно же. Жгли и недавно.
После того как Чарли наконец поднялся с пола и торжественно показал сыщику листок, осталось лишь прочесть его содержимое, к чему собственно и приступил бармен.
Знакомые слова... Конечно !
И вот уже сыщик подбежал к столу и с не менее азартным блеском в глазах схватил со стола книгу.
Uceus
"Мир полон странных событий, просто мы не всегда это замечаем," - ответил ле Фейт священнику. Похоже, тот что-то подозревает, но Роббера это ничуть не беспокоило. Пронизывающий взгляд зеленых глаз натолкнулся на серо-стальную незыблемость француза. Внезапно в эту молчаливую дуэль вмешались из вне, - "А какое сегодня число?" Умная девочка, заметила в первый же вечер. "А в каком году?" - с легким смехом спросил Роббер, искоса взглянув на Интегру.
Grey
Питер продолжал рассматривать ле Фейта, так наверное человек смотрит на книгу, когда пытается прочесть ее содержание через закрытую обложку. Хотя если точнее, как человек, читающий содержание книги через закрытую обложку. На вопрос леди отвлекся лишь слух священника, и то лишь потому, что француз решил ответить на него...
- А в каком году?
- Обычно здесь первое января... 1900-того года, - коротко бросил О'Райли. - Тот момент, когда время вдруг прекратило свой бег...
Следующие слова были вновь адресованы Робберу:
- Быть может странных событий в нашем мире и много, вот только есть такие, которым не место... или не время. Особенно если в этом виноват один, а платят другие...
SonGoku
Интегра решила не вмешиваться вбеседу. Она молча курила и слушала. Отец всегда наставлял: если не знаешь что сказать, не лезь с умными разговорами, никого, кроме тебя, они не интересуют.

- А в каком году?

- Обычно здесь первое января... 1900-того года.

Белесые брови Интегры взлетели вверх, вот и вся реакция на обмен фразами. Девушка выпустила длинную струйку дыма и принялась любоваться, как он свивается колечками. Как занятно...
Кто-то чем-то металлическим бренчал в холле, оттуда донесся отчетливый, пусть и негромкий, величественный голос швейцара:
- Позвольте вашу шляпу, плащ и меч, уважаемый господин. Здесь они вам не понадобятся.
Кэр Лаэда
- Позвольте вашу шляпу, плащ и меч, уважаемый господин. Здесь они вам не понадобятся
-Нет.

Даниэл, а именно так звали всадника, (хотя многим он был известен под другим именем) внимательно осмотрел место в которое его занесло...
-Я не могу выполнить вашу просьбу.

-"Кажеться это человек.... Но что-то тут не так... Странно, вроде как и нормально все, а в то-же время что-то странное... Ох, не нравиться мне это место..."
-Согласен.
"Проплыв" мимо швейцара, Дэниэл гаправился к лестнице на верх.
Почему-он сам не знал, будьто-бы его вело какое-то наитие...
Фандорин
Эраст Петрович оторопел. Он не мог бы назвать сэра Дерби своим другом, даже приятелем он бы его не назвал, все, что их связывало - это чертежи, которые русский путешественник так и не получил. Но видеть тело человека, с которым имел беседу четверть часа назад лежащим на полу туалетной комнаты с раскроенным черепом, это все же выводит из состояния душевного равновесия. К тому же бывший статский советник при московском генерал-губернаторе испытывал вполне понятную дурноту при виде крови и прочих деталей насильственной и грубой смерти. Поэтому, открыв дверь и увидев столь непритязательную картину, Эраст Петрович эту дверь тут же закрыл, и бледный словно полотно, метнулся прочь из помещения. Ему срочно нужно было выпить воды и хотя из одной из конструкций капала влага, Фандорин не решился да и не находил себя в состоянии разбираться с принципом действия странных предметов.
Он вышел из уборной, приложив два пальца в белой перчатке под нос, запах крови Эраст Петрович не переносил и быстрым неестественно твердым шагом прошел к стойке бара. Служащего не оказалось на месте и пришлось подзывать официантку. Выпив воды и уняв головокружение, Эраст Петрович оправился и, вздохнув, произнес:
- Нам немедленно надо вызвать кого-то из представителей власти, настоятельно не рекомендую д-дамам посещать эту уборную... господа, могу я рассчитывать на вашу п-помощь? Она мне потребуется...
Паника и новые приступы истерик у дам - вот чего Эраст Петрович хотел менее всего.
Uceus
- Мне показалось, что это был вызов. Или это было обвинение?
Ле Фейт не выглядел ни обиженным, ни обескураженным заявлением О’Рейли. Он замолчал, но лишь для того, что бы сделать глоток из своей чашки, после чего продолжил: «Вы говорите, что человек не должен страдать, - особенно если в этом повинен другой. Но что вы имеете в виду? Кого и в чем вы считаете повинным? Здесь произошло лишь то, что ДОЛЖНО было произойти. Не более, но и не менее. В этом случае время и место значения не имеют. И уверяю вас, список странных событий на сегодняшний вечер еще не исчерпан. Просто вы о них не знаете. Не мешайте естественному ходу событий». И вновь тень Роббера заколебалась на какое-то мгновение.
Grey
Естественному? - священник улыбнулся самыми уголками губ.- Что вы понимаете под этими словами? Естественное как есть, или свершенное естественными причинами как дОлжно быть?
Глаза О'Райли наливались цветом, из ярко-зеленых они становились темно-изумрудными, еще большую резкость обретали черты лица, словно опытный гример слой за слоем снимал нанесенный на лицо "актерский образ", обнажая истинную суть актера.
- Мне известен один интересный отрывок из священного писания, мистер ле Фейт, возможно вам он покажется актуальным... И сорвана была Третья печать, и явился миру Третий Вестник, и воплотился Третий Зверь и ярости своей обрушил мир в пылающее пекло... И вот конь бледный, и Всадник на нем, и имя ему Смерть, и ад следовал за ним... - голос Питера звучал тихо и совсем обыденно, вот только в нем сквозила чистая неприкрытая ненависть.
Uceus
Ле Фейт слегка нахмурился и качнул головой: "Мне кажется, вы склонны излишне драматизировать сложившуюся ситуацию. Смерть присутствует в этом мире ровно столько же, сколько и жизнь. Я вообще не понимаю тех людей, которые бояться Смерти. Многим это кажется не справедливым, но так ли это? Смерть не может быть справедливой или не справедливой, - она просто есть. Это было бы не справедливым, если бы кто-то из людей мог избежать этой участи, но перед Смертью равны все, разве нет? Не лучше ли встречать "Незванную Гостью" как припозднившегося друга? Что-то вроде, - а это ты! Я уж думал ты не придешь. Посидишь немного или сразу пойдем?" В конце этой маленькой речи Роббер не удержался от улыбки.
- Кстати, уже светает, а значит в скором времени нам придется покинуть это уютное заведение...
SonGoku
Интегра скользнула взглядом по залу, по собравшимся и наткнулась на собственное отражение в одном из зеркал. Ноздри раздуты, словно у хищника, учуявшего опасность или добычу, глаза прищурены за стеклами круглых очков. Надо расслабиться...
- ...и ад следовал за ним... - с ненавистью закончил свою тираду священник.
Мда, расслабишься тут...
В углу по-прежнему о чем-то уютно ворковало викторианское сборище. Иностранный господин вернулся излишне бледный и нервно пил воду у стойки бара. Новый посетитель, который появился так, будто возник прямо из воздуха, недоуменно озирался по сторонам. Вот еще хороший вопрос: как он вошел? Есть еще второй хороший вопрос: а как вышел азиат? Интегра его давно уже не видела, хотя о его присутствии (или вернее отсутствии) все как будто забыли. Но, возможно, он просто поднялся наверх?
Интегре не терпелось исследовать помещение, каждую комнату этого необычного места, но еще больше ей хотелось узнать, чем закончится беседа за их столом.
Grey
- Я и не пытаюсь назвать смерть злом, господин ле Фейт, я лишь хочу сказать, что Третья печать еще не сорвана, а значит нет еще права у Смерти собирать души и жизни тех, кто избег ее объятий по воле Господа в предначертанное им время. Не настал еще канун Апокалипсиса, а значит подобные свершения есть ни что иное, как убийство, не более, но и не менее, - священник резко оборвал свою речь. - Но в одном вы правы, мне уже действительно пора... Всего хорошего.
Священник поднялся из-за стола и быстрым шагом направился в холл, похоже он ни секунды не сомневался, что сумеет выйти из здания, не смотря на все предпринятые меры...
Леонардо да Винчи
Шерлок Холмс ходил кругами по комнате бубня себе под нос и время от времени поднимая указательный палец правой руки к потолку и затем перелистывая им же очередную страницу.
- Немыслимо, невероятно... - доносилось с его стороны. - И как я не подумал !
Невольный зритель этого марша - Чарли удивлённо наблюдал за сыщиком. Похоже интеллектуальные приступы посещали и его самого, в связи с чем он напряжённо ожидал конца забега, чтобы наконец узнать то, что так разволновало Холмса. Но тот по всей видимости и не спешил останавливаться.
- Скажите ка Чарли, а о чём вам говорит эта фраза: "Каждому своё" ? - спросил сыщик на миг остановившись возле бармена и вопросительно взглянув ему в глаза. Впрочем улыбка так и не успела исчезнуть с лица Шерлока.
Даглас
Чарли удивленно, приподняв одну лишь бровь наблюдал за сыщиком. Холмс ходил по комнате кругами, бегая глазами по страницам книги, время от времени перелистывая.
- Скажите ка Чарли, а о чём вам говорит эта фраза: "Каждому своё" ? - спросил сыщик на миг остановившись возле бармена и вопросительно взглянув ему в глаза. Впрочем улыбка так и не успела исчезнуть с лица Шерлока.
- Ну, во первых, это говорит о сугубо индивидуальности жизни, судьбы и, естественно, смерти. Если уж это связать с убийством, что я и собираюсь сделать, то это говорит о том, что каждый достоин своей собственной странной смерти. Какой и должен умереть. Но эту фразу можно истолковать и как то, что каждому свои причины умирать и каждому свои причины убивать. Дело в том что клуб - настолько злачное место, куда приходят люди двух категорий 1) кто хочет решить свои загадки или избавится от своих тараканов в голове, 2) кто любит решать чужие загадки. Больше всего я удивляюсь тому, что несмотря на то, что людей 2-го типа в клубе немало, убийства до сих пор не разгаданы полностью.
Шерлок Холмс слушал Чарли, направив взгляд в пустоту.
- И ещё. Знаете, мы с вами пракически из одного времени. Я из 1890г. Раз уж я стою здесь, а не за стойкой, меня уже подозревали в убистве, я хочу открыть вам свою тайну...
Чарли оглянулся на дверь из резного красного дерева. Повернувшись обратно, он заглянул в глаза Холмсу. И сказал шепотом несколько слов.
Uceus
Вот и все, - разговор окончен, но не завершен. И хотя поспешный уход священника походил на бегство, Роббер не чувствовал себя победителем. На его бесстрастном и непроницаемом обычно лице отразилась некоторая усталость: "Кажется, со священнослужителем мы говорили на разных языках и на разные темы... Он говорил о вере, а я..." Тут он вновь улыбнулся Интегре: "Мы, наверно, здорово утомили вас своим теологическим спором. Прошу прощения, что так отвлекся от нашего разговора, но в одном мистер О'Рейли прав, пора покидать этот гостеприимный Клуб. Кстати, может Вас проводить или я излишне навязчив?"
SonGoku
... в одном мистер О'Рейли прав, пора покидать этот гостеприимный Клуб. Кстати, может Вас проводить или я излишне навязчив?

Почему-то у Интегры сложилось впечатление, что идея принадлежала скорее ее собеседнику, а вовсе не мистеру О'Райли.
- А разве двери не заперты? - удивилась она беззаботно. - Кажется, вон тот иностранный господин распорядился все закрыть и никого не выпускать, хотя я уже насчитала нескольких... человек, - она едва заметно запнулась перед последним словом, - которых это обстоятельство ничуть не смутило.
Она обдумала предложение.
- Меня ждет машина, так что едва ли мне потребуется сопровождение, но за предложение все равно я вам благодарна.
Леонардо да Винчи
Выслушав своего собеседника Шерлок на миг задумался, только на миг, потому как в следующий момент он едва заметно подмигнул бармену и принялся раскуривать свою трубку. Сыщик готовился к очередной небольшой лекции, которые он так любил вставлять по поводу и без повода в свои рассуждения.
И так, уважаемый мистер Чарли, - Холмс сделал многозначительную паузу и затянулся трубокой. - Здесь мы можем наблюдать очень занимательное явление, если конечно такими словами можно назвать эти два убийства.* Вы были правы в рассуждениях по поводу слов, - "Каждому своё". Оба эти джентльмена были по всей видимости совершенно разными личностями. Можно предположить, что повешенного повесили именно потому, что он был такой злой и делал всем гадости, ведь повешение было довольно позорным и назидательным способом казни. Вспомните пиратов, мой дорогой друг. Тогда можно предположить по поводу второго убитого, теперь я уже не сомневаюсь что его именно убили, что он к примеру не оборачивался назад, или скажем был слишком любопытен. Судя по всему убийца довольно изощрённо подходит к своему делу. А может быть их несколько.

* Шерлок Холмс не знает об ещё одном теле, которое было найдено в туалетной комнате. (прим. автора)
Даглас
Чарли улыбнулся и резким жестом схватил кочергу, через мгновение поняв, что жест был черезчур резкий. Не убирая с лица улыбку, Ройс умело начал вертеть её между палцами правой руки.
- Так это или нет, я думаю нам стоит закрыть окно, собрать улики, закрыть комнату и спуститься вниз, чтобы произвести дознание.
С этими словами Чарли прошелся через всю комнату от камина до окна и начавшими мерзнуть пальцами закрыл окно. На обратной дороге он остановился возле трупа и поднес кочергу изгибом к краю черепицы. Ширина совпала. Чарли улыбнулся.
- Совпадает. Пойдемте, Холмс. Время не ждет, - сказал он, открывая дверь и крутя в руке кочергу.
Леонардо да Винчи
- Конечно, конечно уважаемый мистер Чарли, - согласился Холмс, подмечая про себя замысловатую последовательность прокручивания кочерги между пальцами. - Да и уважаемый генерал наверняка уже смог собрать зевак в одном месте.
Сыщик подошёл к телу и накрыл его скатертью, затем сделал несколько шагов к журнальному столику на котором он оставил свою лупу и взяв её, аккуратно положил в карман. Затем быстро затянулся несколько раз своей трубкой, чтобы не дать ей потухнуть и вышел из комнаты, оставив дверь Чарли.
- Хорошо было бы закрыть комнату на ключ, - задумчиво произнёс сыщик обращаясь к Чарли.
Даглас
Чарли вышел из комнаты номер пять, закрыл дверь на ключ. После чего толкнул дверь, убеждаясь, что она закрыта.
- Вот теперь пойдемте, - сказал Ройс и двое спустились по лестнице вниз, замечая изменения в деталях окружения.
Священника в помещении уже не было. Мистера Ашера - тоже. Калисто пропала ещё давно. У стойки бара Чарли заметил русского джентельмена с сединой на висках, который что-то объяснял официантке.
- Подождите, Холмс, с дознанием. Мне кажется, что ещё рано, - с этими словами Чарли прошелся через весь зал и спросил у русского: - Чем могу помочь, мистер... - Ройс выжидающе заглянул в его глаза.
бабка Гульда
-- Что вам сейчас действительно нужно, мисс, так это чашка чая. Очень крепкого и сладкого...
Мисс Марпл без удивления обернулась на заботливый голос официантки и приняла с подноса чашку.
-- Спасибо, Ровена... -- Она проводила официантку взглядом. -- Знаете, господа, именно из-за этой девушки я впервые попала в клуб... Когда-то Ровена была моей горничной, но потом покинула Сент-Мери-Мид и отправилась в Лондон на поиски удачи. Не знаю как насчет удачи -- а мужа она нашла. Здешнего швейцара. А однажды я получила от нее ужасное письмо, просто ужасное. Даже по почерку было видно, что бедняжка на грани нервного срыва. Ровена писала, что ее муж работает в каком-то непонятном заведении... обвиняла его во всех смертных грехах, начиная от супружеской измены и кончая изменой государственной. Ну, не могла же я оставить бедняжку без помощи!
Мисс Марпл отпила из чашки. Привычное сплетничанье помогло старой даме вернуть самообладание, на морщинистые щечки возвратился румянец.
-- Я приехала в Лондон и посетила клуб. Да, это странное и опасное место, надо бы Ровене держаться отсюда подальше... но она не поверила бы даже своей любимой святой Бригитте, если бы та дала ей подобный совет. Бедняжка начала наивно и неуклюже шпионить за мужем и как раз к моему приезду влипла в неприятную историю. Тогда я пошла к супруге управляющего и поговорила с ней как женщина с женщиной. Всё ей объяснила, пообещала письменную рекомендацию. И теперь Ровена работает здесь официанткой. Она стала частью клуба понимаете? Частью единого целого! Вот сейчас она спокойно разносит чай, хотя здесь только что произошло два убийства... -- Мисс Марпл бросила взгляд на русского джентльмена, который разговаривал с барменом. -- И, кажется, что-то еще...
Леонардо да Винчи
- Конечно, конечно. Да и ещё не все собрались, - произнёс Холмс скорее для себя самого, осматривая зал.
Он улыбнулся нескольким встречным взглядам и медленно прошёлся в сторону барной стойки. Там всё ещё находилось несколько официанток, которые несмотря на вполне неспокойную атмосферу клуба продолжали обслуживать особо нетерпеливых посетителей, не забывая впрочем и насладиться беседой друг с дружкой.
Наверняка сейчас они, просто склад полезной информации, впрочем, чтобы получить из этого сборища скандальных сплетен что-то нужное и действительно достоверное, нужно потратить немало времени на общение с ними.
Бармен Чарли прямиком направился в сторону уже давно замеченного Шерлоком джентльмена в очень опрятном костюме и с проблеском седины на висках. Заметив виски незнакомого джентльмена сыщик невольно потянулся к своим остановив свой взгляд как раз напротив массивного зеркала.
Стареете уважаемый Холмс, как никак уже 67 лет. Может лучше было бы остаться на ферме ? Нет, гораздо лучше находиться в самой гуще событий.
Немного понаблюдав за своей, уже основательно поседевшей шевелюрой сыщик всё таки продолжил свой путь по прямой к стойке. Подойдя поближе он прислушался к разговорам официанток.
- Ой Мэри, ты не поверишь. "Конский зад" приказал долго жить. Теперь хоть не будет шлепков ниже спины, - весело щебетала младшая из двух собеседниц.
- Уймись Дженифер, я вот к примеру с грустью вспоминаю его чаевые, - ответила вторая, которая была чуть по старше и волосы её были закручены в модные тогда кудри.
Наверное глупо искать в этом здании хоть одного человека, который уважал бы повешенного или скажем был бы его другом. Но не сажать же весь персонал и гостей в придачу.
Далара
Бартоломью уже успел сходить проверить состояние мадам управляющей. Состояние ее заметно улучшилось, она даже умудрялась покрикивать на кого-то из слуг, кого угораздило оказаться рядом. При этом она не забывала любезничать с доктором, который был ее тайной любовью после мистера Ашера и какого-то там вина. В винах Бартоломью не разбирался и запоминать сложное неанглийское название не хотел.
Врача мальчик проводил по черной лестнице на крыльцо и дальше на пару кварталов, дабы не заблудился.
Вернувшись в зал первого этажа, Бартоломью провел рекогносцировку места действия. Мистер Ашер, как ему и положено, ушел к себе во время заниматься повседневностью. То есть, ушел он из зала и должен был к себе. А уж что он сделал на самом деле, знает только он сам. Из старых посетителей двое убыли (те, которые никогда ни с кем, кроме друг друга не разговаривают) и один прибыл.
Новые посетители немного поперемещались по залу, но, в общем-то, никуда не делись. Одного, правда, не хватает и уже довольно давно.
Из уборной поспешно вышел тот русский с любопытной сединой на висках. Глаза взволнованные, лицо бледное. Пошел сразу к бару, да только бармена там и нету, один из официантов воды подал. А вид у этого русского такой, что как бы не пришлось доктора возвращать.
Бартоломью незаметно подобрался поближе, чтобы слышать разговор русского с подошедшими к нему Шерлоком Холмсом и отыскавшимся барменом Чарли Ройсом.
дон Алесандро
- Хе-хе, мисс Марпл, если так подумать, то вы в чём-то тоже часть клуба – генерал позволил себе улыбку – вы правы странное место этот клуб, два убийства и одно другого страннее, как будто здесь действуют призраки! Не иначе! Хотя, вот помню один случай из своей службы, это было в Индии, нас послали в район горы Черрапунджа, адское местечко! Влажность такая, что можно пить воздух, жара как в печке! Нас послали против партизан, они стали настоящим бичом всех окрестностей! Резали всех подряд! Приходили по ночам, вырезали целые посёлки, которые, по их мнению, сотрудничали с нами! И не оставляли следов! Гром и Молния! Местные прозвали их – Ночными Духами! Считали их демонами мщения, гром и молния!! Боялись даже подойти к нам! Больше скажу, некоторые солдаты тоже начали бояться их! Мы охотились на них семь недель! И могу сказать прямо! Пули их рвали так же, как собака разрывает старую грелку! Потом мы привели пленных в один городок и местные жители увидели, что это такие же люди, как и они! Это научило нас всех, что зачастую самые невероятные вещи дело рук людей, да, да, таких людей, как и мы с вами!
Grey
О’Райли вышел в холл, дежуривший там, швейцар любезно поинтересовался о том, не собирается ли святой отец покинуть клуб. Ответ был утвердительным, после чего Питер быстро надел свой белый плащ и кепи. Ему действительно никто не препятствовал, дверь была открыта, вернее ее открыл швейцар, и священник вышел на улицу.
Первоянварский снег кружил хлопьями в лучах восходящего солнца и приятно хрустел под подошвами черных ботинок О’Райли. Обрезанный кусок телефонного провода упал поверх небольшой кучки строительного мусора недалеко от стены здания, Питер дошел до угла переулка, шагнул за него и пропал…
Далара
Мистер Квир покидал клуб "Нарушенный обет" в крайней степени разочарования. Подумать только, вечер начинался так многообещающе, столько новых посетителей, а в результате - пшик! Зеро. Ничего чудесного так и не произошло. Ну в самом деле, нельзя же считать чудесным вульгарное самоубийство того громкоголосого господина. Истинный джентльмен никогда не позволил бы себе испортить вечер такой неприятной вещью, как собственный труп.
К чудесному трудно и даже невозможно отнести и несчастный случай с тем бедолагой, которому невовремя вздумалось выглянуть в окно. С каждым может случиться. Такая обыденность. Даже случай со Смоллом, когда тот умудрился проткнуть себе руку пером, поскользнувшись на разлитом кем-то чае, выглядит более невероятно, чем осколок черепицы, проткнувший человеку шею.
Мистер Квир рассеянно взял протянутую швейцаром трость. Рассеянность его происходила от расстройства. Нужно будет завтра шугнуть нескольких клерков, дабы побороть разочарование. А жене сказать, чтобы сделала пудинг на завтрак. Определенно, пудинг и пуганые клерки вернут происходящее в обычное русло.
Швейцар закрыл за мистером Квиром массивную входную дверь.
Леонардо да Винчи
Краем глаза Холмс отметил действия швейцара возле двери и они совсем ему не понравились. Он развернулся на месте и быстрым шагом подошёл к нему.
- Уважаемый сэр, не кажется ли вам неуместным то, что вы сейчас выпускаете из этого зала посетителей ? - сыщик затянуся трубкой и выпустив кольцо дыма в потолок вновь посмотрел на швейцара.
- Но сэр, это же посетители, - попытался оправдать свои действия мужчина в изящном костюме, в которые обычно одевали швейцаров, чтобы выделить их из толпы и заодно придать своему заведению привлекательность и шик. - Я не могу их задерживать, ведь это может отразиться на моей работе. Меня могут выгнать...
Шерлок движением руки остановил тираду швейцара и указал второй рукой, в которой была трубка, в ту сторону, где появился второй труп.
- Там, - многозначительно начал сыщик, - было совершено преступление. В любом случае у нас на руках имеется труп, и соответственно некоторый круг подозреваемых, который вы так старательно уменьшаете тем, что отпускаете потенциальных преступников за пределы этого клуба. Мне бы хотелось, сэр, чтобы вы в дальнейшем закрыли двери и не выпускали никого. Я повторюсь, никого на улицу. Сейчас для нас и для Скотлэнд Ярда важно, чтобы все подозреваемые находились здесь в момент допроса. Вы поняли мою просьбу ?
При слове - Скотлэнд Ярд, лицо швейцара не дрогнуло, но он понимающе кивнул и пообещал держать двери закрытыми. Холмс ободряюще улыбнулся и направился обратно к барной стойке. Сейчас его заинтересовал джентльмен в аккуратном костюме с сединой на висках. Возможно начать стоило именно с него, тем более, что Чарли уже начал беседу.
Даглас
... Но русский джентельмен с седыми висками молчал в ответ. Чарли улыбнулся и повернулся к проходящему мимо официанту:
- Гэри, тебя ведь так зовут? - сказал он.
- Гаррет, сэр, - невозмутимо поправил официант.
- Да, Гаррет, скажи официантам сдвинуть несколько столов. Сейчас будет произведено дознание.
Официант кивнул и удалился. Вскоре, столы были сдвинуты, посетители клуба в недоумении смотрели на это столпотворение. Чарли закурил и громко проговорил.
- Дамы и господа, прошу всем сесть за стол, сейчас будет произведено дознание. Попрошу не суетиться. Постарайтесь вспомнить как можно больше деталей происшедшего, сколько сможете.
бабка Гульда
-- Дознание? -- удивленно шепнула мисс Марпл генералу. -- Но разве уже прибыла полиция? Или я не заметила...
Она обвела глазами зал -- и недоуменно пожала плечами.
-- Но без представителей власти это не дознание, а так... салонная игра...
-- Так здесь же сам Шерлок Холмс! -- широко ухмыльнулся Браун.
дон Алесандро
(В соавторстве с бабкой Гульдой)

- Да, мистер Холмс здесь, и я был страшно удивлен встречей с ним, до этого дня мне казалось, что он лишь плод фантазии сэра Артура Дойла, - генерал неопределенно хмыкнул – полагаю, нам следует подчиниться, и оказать помощь мистеру Холмсу.
Генерал встал из-за стола и подал мисс Марпл свою руку:
- Вы позволите?
-- Благодарю вас, сэр, -- откликнулась мисс Марпл, вставая. -- А что касается "плода фантазии"... мне сейчас пришла в голову забавная мысль. А вдруг мы все здесь -- плоды чьей-то фантазии? Вдруг где-то люди читают о ваших военных подвигах, генерал? Или о приключениях мисс Марпл из Сент-Мери-Мид?
-- Здорово! А как вам нравится "Жизнеописание Дезмонда Брауна Неповторимого"? -- подхватил Браун шутку, широко улыбаясь.
Генерал внимательно посмотрел на пожилую леди:
- А фантазии вам не занимать, мисс, однако сегодня я готов поверить, что оно так и есть.
Подойдя к уже составленным столам генерал помог сесть мисс Марпл и сел справа от неё, мистер Браун же присел слева.
Uceus
Роббер уже одел куртку и взял в руки трость, когда новый бармен произнес: "Сейчас будет произведено дознание". Ну что ж, дознание, так дознание. Тем более, что у ле Фейта осталось здесь одно не завершенное дело. Замшевая куртка и трость вернулись на вешалку, а сам Роббер неторопливым шагом прошествовал к одному из столов. И не случайно за этим же столом сидела итальянка, пришедшая вместе с одним из погибших.
Лаура все это время находилась в каком-то трансе, оцепенении, не хотелось ни шевелиться, ни думать. Мысли ворочались в голове с трудом: "О чем они будут говорить? О смерти Метью? Даже если рассказать им всю правду, от начала до конца, никто не поверит и никто не поможет..." Возможно, это состояние было вызвано стрессом и виски. Вот рядом с ней остановился высокий седовласый человек. Только бы он молчал, только бы не было всех этих ненужных сочувственных взглядов и слов. Слава Богу, он молчит, а во взгляде не читается и доли сочувствия...
Даглас
Чарли улыбнулся.
- Что молчим, господа? Если вам так нужен представитель закона, - с этими словами он достал револьвер, направив дуло его вверх, и документ сотрудника Скотланд Ярда, - То скажу следующее: Я ЗДЕСЬ ЗАКОН.
Чего-чего, а похоже этого они не ожидали увидеть от бармена. Шерлок Холмс только улыбнулся краем губ, - он-то знал, что Чарли - полицейский. Ещё в комнате номер пять Ройс сообщил ему это.
Что ж, теперь все встало на свои места и можно было начинать допрос.
- Начнем с Вас, уважаемая мисс Марпл, - обратился к пожилой даме полицейский, - Что вы можете сказать насчет убийств? Какие детали заставили вас обратить внимание? И мы бы хотели услышать Ваши догадки, кто же убийца.
Фандорин
Первым чувством, которое ощутил Эраст Петрович, когда бармен разоблачил свое инкогнито и назвался представителем закона, было облегчение. Он, разумеется, был далек от мысли, что власти непременно дознаются до истины, он не раз видел и участвовал скорее в противоположном дознанию процессе со стороны полиции. Но полиция - это официальный орган, люди его уважают и в большинстве случаев склонны к содействию и послушанию, а тут явно не хватало порядка. Но то, как повел себя полицейский Эраста Петровича удивило - спрашивать мнение о том, кто является убийцей у постороннего лица - даже не у свидетеля, а у весьма примечательной и обаятельной пожилой дамы, но подобного рода домыслы и гипотезы Фандорин считал излишними. Тут важно, что человек видел, а не что он думает. К тому же вопросы требующие в качестве ответа – огульное обвинение кого-либо из присутствующих… он не мог этого допустить и позволил себе вмешаться, исключительно в целях защиты очаровательной мисс Марпл от опасности.
- П-позвольте, сударь, как можете вы спрашивать у дамы, кого она назвала бы убийцей? - От возмущения у Эраста Петровича начисто пропало заикание, - неужели же вы хотите поставить ее жизнь под угрозу? Ведь если она назовет настоящего убийцу, то мы рискуем лишиться ее общества. Я бы советовал вам оперировать фактами, а не домыслами и опросить свидетелей на предмет увиденного, а не касательно их измышлений.
бабка Гульда
-- Ну что вы, мистер Фандорин, -- примирительно улыбнулась Джейн Марпл русскому джентльмену, -- полагаю, господин из Скотланд-Ярда и не собирался делать из нас сыщиков. Вероятно, он имел в виду те крохи сведений, которыми располагает каждый из нас.
Она обернулась к "бармену".
-- Я могу сказать лишь очень немногое. В Клуб я прибыла минут за двадцать до первого... прискорбного происшествия. Приехала на такси всесте с молодой леди, которая представилась мне как мисс Калисто Крэй. Почти сразу меня попросили присоединиться к партии в маджонг три джентльмена. Они назвали мне свои имена -- генерал Александр Сент-Джон Макгрудер, мистер Дезмонд Браун и... -- Джейн Марпл окинула зал взглядом, -- и отсутствующий сейчас здесь мистер Монтгомери Питт. Как и большинство присутствующих в зале, я была свидетельницей неприятного инцидента между господином, которого уже нет в живых, и музыкантом. Господин был пьян и вел себя самым недопустимым образом. Музыкант держался достойно -- не только не ответил на оскорбления, но и проводил пьяного наверх. Он вернулся за несколько минут до того, как сверху раздался крик...
Рука мисс Марпл двинулась к сумочке -- и остановилась в нерешительности...
-- Могу также подтвердить алиби официантки Ровены Лоусон -- как раз в то время, когда прозвучал крик, она разносила по залу напитки. Я обратила внимание именно на эту официантку потому, что когда-то она была моей горничной.
Мисс Марпл решительно расстегнула сумочку. Приличия приличиями, а леди, почти в присутствии которой произошли три убийства, имеет право успокоить нервы привычным способом!
-- Должна сказать несколько слов о мисс Калисто Крей, которая после первого убийства спешно покинула клуб, но позже вернулась. Могу подтвердить: она не поднималась наверх. Заявляю это с полной уверенностью, потому что краешком глаза следила за мисс Крейг. Видите ли, я чувствовала себя виноватой: хоть мы и чужие друг другу, но приехали вместе -- и я тут же бросила спутницу ради партии в маджонг... Вот и всё. Не так уж и помогла я вам, сэр?
Из сумочки появилось на свет вязание, и мисс Марпл решительно зазвенела спицами, мельком в очередной раз удивившись странной причуде этой милой Джоан, супруги ее племянника. Впрочем, она художница, а художники все со странностями. Подарить тетушке на рождество -- старинные серебряные спицы!
V-Z
Это было обычное черное такси – традиционная лондонская машина, не меняющаяся с течением времени. Лондон – город традиций, как и вся Англия.
– Мы приехали, сэр.
Пассажир молча расплатился и покинул машину. Таксист пересчитал деньги и нажал на газ. Почему-то его клиент вызывал у шофера желание поскорее и подальше уехать, и больше его никогда не видеть.
Сам же пассажир не обратил никакого внимания на отъезд такси. Он молча стоял, изучая фасад клуба и вывеску.
«Нарушенный обет». Да, то самое место.
Будь кто-то сейчас рядом, то его глазам бы предстал худощавый человек среднего роста, лет пятидесяти на вид, очень бледный, с резкими чертами лица. Волосы покинули почти всю голову, оставшись лишь за ушами и на затылке. Однако он не казался стариком – от него будто исходила аура уверенности, власти и спокойствия.
Одет он был в тяжелое черное пальто, под которым виднелся элегантный темный костюм и серая рубашка. Галстук скреплял необычайно крупный рубин; в руке посетитель держал массивную трость из черного дерева.
Вот что увидел бы случайный наблюдатель. И все было бы правильно… исключая один нюанс.
Новоприбывший человеком не был, хоть и носил вполне человеческое имя и титул.
Барон Александр Бруджа. Кардинал Александр. Истинный кардинал Александр. Самый старший масан в мире; тысяча триста четырнадцать лет остались за его плечами.
Чтобы выжить и сохранить власть, нельзя общаться только со своими. Тем более, что сородичи-вампиры бессильны днем… В этом отношении масаны Камарилла имеют преимущество: в Тайном Городе всегда найдутся помощники. Принадлежащие к Саббат вынуждены искать помощников среди обычных челов.
Таковым был тот, на встречу с кем Александр прилетел из Рима несколько часов назад. По некоторым причинам этому человеку нельзя было показываться в Вечном Городе, и Брудже пришлось наведаться в Лондон – обитель другого истинного кардинала, Густава Луминара.
Ловушки Александр не боялся. Густав прекрасно понимал, что Бруджа не станет принимать боя, а уйдет через портал. Отсечь пути отхода? Александр был способен нанести очень большой ущерб воинам Луминаров. Вдобавок, в случае гибели Бруджи его Амулет оказался бы в руках у Густава… и ему не миновать схватки с сыновьями Александра, которые приведут за собой всех мадридских и стамбульских масанов.
Нет, Густав умен. Вот его кузен Борис – тот бы ринулся в бой немедля. Потому-то Александр и не ездил в Нью-Йорк.
Дверь клуба была заперта, и это заставило кардинала недовольно поморщиться. Мысль о том, чтобы попросту ее выбить, была мигом отброшена – слишком привлекает внимание. Не для того он сюда явился.
К счастью, в арсенале вампира имеются более тонкие способы.
И снова – будь тут кто-то еще, он бы застыл, пораженный.
Потому что худощавая фигура в черном пальто медленно таяла, обращаясь в белесый туман. Вот – легкая дымка скользнула к двери, просочилась сквозь щели, облаком сгустившись в коридоре.
Спустя несколько секунд Александр Бруджа вошел в зал клуба. Выбрав свободный столик, кардинал сел, прислонив трость к стулу.
В зале ощущалась некая нервозность. Несколько челов собрались за одним столиком… хм, похоже на допрос.
Глаза Бруджи сузились. Что же случилось? И где его агент? Может, стоит прислушаться к разговору челов?
Кардинал присмотрелся к таковым повнимательнее.
Пожилая дама со спицами в руках. Серебряными. Хм…
Мужчина с военной выправкой, по всей фигуре так и читается – «генерал». Или в крайнем случае «полковник». Последний раз такие вот экземпляры Бруджа видел в 1916 году, на войне. Правда, того офицера Жан-Жак уже высушил.
Молодой человек с сединой на висках. Умный взгляд, тонкое лицо. Клаудии бы он понравился.
При мысли о дочери лицо Бруджи потеплело… если можно себе представить подобное. И тут же эти воспоминания пересекла иная мысль: перед поездкой барон, как обычно, поинтересовался, что сулит ему путешествие. И Клаудия, Глаза Спящего, гениальная предсказательница, не смогла ничего увидеть…
Александр вспомнил, что говорили об этом клубе. «Место вне времени», так кажется его характеризовал Пабло Робене, еще до своего загадочного исчезновения. Тогда Бруджа не поверил: подобный аркан был бы не по силам даже князю Темного Двора.
Но сейчас, глядя на разномастные наряды посетителей, масан почувствовал, что слухи могут оказаться правдой.
Взвесив все за и против, Бруджа решил действовать.
Поднявшись и вновь взяв в руку трость, Александр направился к столу, за которым собрались челы.
- Прошу прощения, - иногда при общении с не-масанами Бруджа позволял себе быть вежливым. - Не могли бы вы объяснить, что здесь происходит?
Голос у кардинала был весьма примечательный - очень тихий, подобный шелесту листьев.
SonGoku
Голос у кардинала был весьма примечательный - очень тихий, подобный шелесту листьев.
- Не могли бы вы объяснить, что здесь происходит?


Интегра щелкнула зажигалкой, раскуривая следующую сигарилью; они забавно действовали на мысли, то ли создавали обманчивое ощущение ясности, то ли действительно проясняли голову.
- Здесь разыгрывают детектив, - пояснила девушка новому гостю, который на ее личный взгляд возник прямо в воздухе; просто сгустился из черноты. - Видите ли, здесь произошло несколько убийств, и теперь мы хотим узнать имя виновного.
Она безразлично ткнула сигарильей в пепельницу, ломая столбик пепела. Шевеление в тенях заставило скосить глаза в тот угол, где, если у Интегры не разыгралось воображение, струился черный шуршащий поток. Нет, Алукард тут ни при чем. Он пижон и любит покрасоваться, но побные вещи не в его стиле. Кстати, об Алукарде... Хорошо бы, он взглянул на новичка.
Леонардо да Винчи
Холмс подошёл к уже собравшимся посетителям и обвёл их внимательным взглядом. Рука с трубкой поднялась вверх и сыщик затянулся душистым табаком. Такие моменты заставляли его окунуться в воспоминания ещё столь недалёкого времени, когда таинственные убийства или происшествия происходили с завидной регулярностью, но в то же время со столь же непоколебимой уверенностью раскрывались. В этом присутствовала и своя доля азарта, которая правда отходила на задний план при начале логической цепочки. Но всё это сейчас вновь всплыло на поверхность и Шерлок стал чувствовать себя в своей обычной стезе. Облако дыма ушло в потолок и сыщик повернулся к уже отмеченному им джентльмену с сединой на висках.
- Простите, сэр, - начал он и на миг задумавшись повторно затянулся трубкой, - к сожалению не имею чести быть знакомым с вами. Хотелось бы напомнить вам о роли и целях закона, который здесь представляет сэр Чарли. Он задаёт вопросы, которые не стоит оспаривать. Не забывайте, пока это просто вопросы и нисколько не напоминает допрос. Поэтому более похоже на дружескую беседу.
Шерлок улыбнулся и перевёл взгляд на женщину, которая ответила Чарли.
- Скажите, уважаемая мисс... - Холмс остановился в нерешительности, затем опустил взгляд на сумочку, в которой она тянулась и продолжил, - вы не могли бы рассказать нам о том, при каких обстоятельствах получилось так, что вы приехали сюда вместе с мисс Калисто Крей ? И часто ли вы вот так вот ездите с едва знакомыми людьми ?
В словах этой женщины была своя логика, но сомнения вызывала её зоркость. Конечно он и сам временами прибегал к помощи пенсе, но судить о том, насколько хорошее может быть зрение у этой леди он не мог. Как впрочем и задавать такой вопрос.
бабка Гульда
Мисс Марпл взглядом спросила разрешения у сотрудника Скотланд-Ярда и после его короткого кивка ответила Холмсу:
-- Мы встретились с мисс Крэй возле отеля "Бертрам" и взяли такси на двоих. Да, я делаю так довольно часто, потому что это выгодно: платишь пополам. А риска особого нет, потому что такси вызывал швейцар отеля, он же усаживал нас в машину.
Предвосхищая следующий вопрос, Джейн Марпл добавила:
-- Инициатива совместной поездки принадлежала мисс Крэй.
Леонардо да Винчи
Сыщик улыбнулся уголками рта и вновь затянулся трубкой.
- Хорошо, что вы добавили это в конце, мисс. На самом деле мой вопрос скорее подразумевал ваше согласие, нежели предложение этой поездки. Впрочем это уже не столь важно, - Холмс обвёл взглядом зал и затем вновь посмотрел на женщину сидевшую перед ним. - Скажите, а мисс Крей выглядела так, словно не могла оплатить свою поездку сама ? Или быть может она преследовала иную цель ? Скажем получить своего рода поддержку с вышей стороны. Хотя судя по тому, что вы обратили на неё наше внимание, ей это не удалось.
бабка Гульда
-- При чем тут "не могла оплатить поездку сама"? -- слегка обиделась мисс Марпл. -- Невозможность заплатить за что-то -- это одно, а разумная экономия -- совсем другое. Я, например, не бедна -- получила недавно наследство... но возможности сэкономить не упущу...
Джейн Марпл обвела взглядом зал и мягко добавила:
-- Меня гораздо больше интересует, где эта молодая леди сейчас?
Леонардо да Винчи
- Конечно, конечно. Вы не обижайтесь. Я ведь и сам временами не прочь сэкономить и пройтись пешком. Вот только случаются моменты, когда люди не прочь и доплатить для получения поддержки, - Холмс задумчиво посмотрел на свою трубку, - поддержки в момент преступления. Что же привязалось так ко мне это слово. Видимо не спроста. А подруга ваша, простите, что я её так называю, но причины для другого мнения не вижу, наверняка пошла подышать воздухом. Вы не могли бы хотя бы примерно описать как она выглядела ?
V-Z
Услышав ответ, Александр медленно кивнул. Лицо его осталось спокойным... точнее, барон изобразил на нем подобающее удивление.
"Убийство. Как невовремя... Стоп. Может, именно из-за него мой агент не вышел на связь?"
Слушая разговор чела с трубкой и старой дамы, барон оглядел зал. Странно, чувствуется присутствие вампира. И сильного...
Ощущается Тьма. Да, точно! Неужели здесь побывал "блудный кардинал" Пабло Робене? Нет, это не сила Диадемы Теней, тут что-то иное...
Александр усилил восприятие.
Но... как это? Вампир - и не масан?
Память немедленно подкинула Брудже воспоминание: краткая и давняя встреча со странным вампиром, не принадлежавшим к их роду. Как же его звали? Первый слог - "Ал", как и у него самого. А в конце, вроде, "д"...
Тогда Александр, проводивший чрезвычайно сложную комбинацию, не обратил большого внимания на эту встречу. Давно это было, середина семнадцатого века...
Ладно. Разберемся с ним позже - пусть сперва проявит себя.
Александр внимательнее прислушался к разговору челов.
"Пока что проникать в их мысли не стоит - сперва выясню, что же за вампир здесь присутствует. Но надо как-то поинтересоваться хотя бы именами".
Решение было найдено моментально. Совершенно естественным движением Бруджа снял пальто - ну не стоять же в помещении в такой одежде?
И при этом на пол выскользнула фотография Клаудии - на берегу озера, с полуиспуганным, полуудивленным лицом. Да, тот чел сделал чудесный снимок; барон отпустил его и даже заплатил.
"Прости, дочь, что я использую его..."
Фотография скользнула в воздухе, оказавшись у ног старой дамы.
Бруджа шагнул вперед; вот и повод для начала разговора.
Uceus
Роббер с интересом наблюдал за развивавшимися в зале событиями. Откровение бармена не удивили его, зато весьма позабавило появление в клубе нового посетителя. Еще один из тех, кто думает, что обманул Смерть. Краем уха ле Фейт выслушал показания мисс Марпл. Что ж, пора и самому высказаться. И ничего, что многие услышат лишь то, что хотят
- Я мало, чем могу помочь следствию. Разве что сузить круг подозреваемых, да подтвердить некоторые слова мисс Марпл. Я пришел в клуб до первого… происшествия. Заказал кофе и салат. Я видел… инцидент между погибшим и музыкантом. Как и говорила мисс Марпл, последний спустился за некоторое время до крика. Так же могу подтвердить алиби официантки и молодой женщины, что сидит рядом со мной (легкий, уважительный кивок в сторону Лауры). Она, вместе со своим спутником, вошла незадолго до происшествия, и все это время находились на первом этаже. Ах, чуть не забыл, - мисс Ван Хелльсинг (полупоклон в сторону недавней собеседницы и извиняющаяся улыбка) тоже находилась на первом этаже и поднялась на второй, лишь, когда раздался крик.
Завершив свою речь, Роббер все-таки опустился в одно из кресел и продолжил наблюдение за собравшимися в зале, прикрыв рукой холодную, чуть загадочную улыбку. Он был уверен, дознание затянется надолго, а расследование и того дольше.
Лаура почти не замечала происходящего. Ей почему-то стало зябко, и она поежилась и обхватила себя руками. Еще не так давно, она была уверена, что окружающие ее люди помогут ей спастись. Но сейчас, всю ее уверенность как будто унесло холодным потоком отчаяния и страха. Эти люди, они совсем чужие. У них свои проблемы и свои дела. Нет, ей никто не поможет…. Ее взгляд скользнул по мужчине, который только что говорил что-то об ее алиби. Какое алиби? О чем они? Случайно, а может, нет, их глаза встретились, и Лори замерла, загипнотизированная холодной серо-стальной глубиной этих глаз.
Фандорин
- Прошу меня п-просить, - в голосе Эраста Петровича зазвучала аристократическая холодность с оттенком недоумения, - допрос свидетелей - дело д-деликатного свойства и должно проводиться индивидуально - это раз. Если убийца все еще среди нас, что маловероятно, ибо это давно не место преступления, а п-проходной двор, то ему будет весьма полезно узнать, какие против него есть улики и кто записал его в число п-подозреваемых. Ему это будет весьма кстати, когда он станет искать новую жертву - это д-два. Я вижу, что еще как минимум двое покинули наше общество, п-помимо сударыни Калисто. В частности упомянутый музыкант, имевший конфликт с п-первым убитым и святой отец, что тоже весьма спешно откланялся - это три. Допрос превращается в фарс. - Холодно резюмировал Эраст Петрович несколько нервно перебирая в пальцах бусины нефритовых четок.
Даглас
Ройс проигнорировал замечание русского по поводу ведения дела. Во первых, проводить дознание решил мистер Холмс давно. Во вторых - времени, уже, похоже, нехватало даже на то, чтобы ответить холодностью на холодность.
- Кстати, прошу вас, представьтесь, - ответил Чарли, - ВЫ последний, кто хранит в этой комнате полное инкогнито. О вас ещё неизвестно ровным счетом ничего.
С этими словами, полицейский перевел взгляд на старинные часы с маятником. "ЧЧерт... пол пятого... Скоро утро..."
Фандорин
Эраст Петрович невозмутимо пожал плечами:
- Извольте. Эраст Петрович Фандорин - русский п-путешественник и инженер. - Он слегка склонил голову, - Сюда я явился по приглашению г-господина в уборной, ибо он обещал мне чертежи одного любопытного механизма. П-получить я их так и не успел. Увы. Эту комнату я не п-покидал и лишь стремился задержать всех свидетелей преступления на месте. Увы - тщетно. - И он перевел взгляд на пожилого господина с трубкой, - что ж, если полиция настолько доверяет вам, что позволяет провести д-дознание, прошу, я к вашим услугам и готов ответить на все ваши вопросы.
Ответ:

 Включить смайлы |  Включить подпись
Это облегченная версия форума. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью создавать темы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.