В начало форума
Здравствуйте, Гость
Здесь проводятся словесные, они же форумные, ролевые игры.
Присоединяйтесь к нам - рeгистрируйтeсь!
Форум Сотрудничество Новости Правила ЧаВо  Поиск Участники Харизма Календарь
Сообщество в ЖЖ
Помощь сайту
Доска Почета
 
Тема закрыта Новая тема | Создать опрос

> Дерево Скальдов, для знатоков скальдической поэзии

Skaldaspillir
post #1, отправлено 26-08-2005, 19:51


Unregistered






Как потомок одного из славных северных народов, чьи воины пришли на землю Руси, от чьих суровых и негостеприимных берегов отплывали драккары викингов, и где возникло и расцвело великое искусство поэзии. Скальды слагали свои песни обо всем, что волновало их соотечествинников - о славных правителях, о дальних странах, о жестоких битвах, о далеких походах, и о древних временах. Могли просто воспевать красоту родной природы или красоту девушки, или сложить тут же не сходя с места благодартвенную песню в адрес гостеприимных хозяев, которые дали ему приют на ночь.

У поэзии Скальдов были свои особенности:
Во первых - использование хейти - многочисленых синононимов одних и тех же понятий (в т.ч. и устаревших) и кеннингов - эпитетов и устойчивых метафорических выражений. Например, Пир Воронов - битва, Конь Моря - корабль, береза нарядов - красивая девушка. Все кениги условны, представляя собой ставшую традицонной поэтическую метафору, но при этом каждый скальд считал престижным изобретать собственные кеннинги, длаже путем перестановки синонимов (скакун волн, рысак стихии бурной). Место Хейти, наряду с синонимами, могут занять другие смежные и схожие по понятиям слова. Это окрывает простор для творчества, позволяя создавтаь все новые кеннинги. Обозначая корабль, можно упомянуть любое транспортное средство, для слова моря - любое слово, обозначающее водную стихию. Самое важная тут -новизна, не нарушающая целотсность формы.
Другой способ построения кеннингов - развертывание двухчленных метафор в трех им четырехчленные метафоры, превращая образы в уникальный узор переплетенных между собой слов и образов. Воин - вяз битвы, но битва - лзяг щитов, спор клинков, брань копий, щиты - солнце корабля, корабль - зверь моря. Так мы развернули исходный кеннинг - "вяз лязга солнц зверя моря". Предел развертыванию кеннинга задается двустишием, в отром они все долджны уместиться, и ритмикой стиха, которой они доджны соответствовать. Рекордом был семичленный кеннинг, использованный Тордом Сьярексоном - "метатель змеек звона Меньи солнца балки зыби водной" - где балка зыби водной - корабль, солнце корабля - щит, звон Меньи - жестокая битва, Менья - великанша-людоед, змейка битвы -стрела. Витиеватость фраз в висах ценилась - таким образом слушатели как бы тожде принимали участие в вторчестве скальдов, и висы призваны были скорее скрывать смысл, чем открывать его. Неокторые кенинги, взятые из языческих мифов, не поддавались непосредственной расшифровке, и являлись закрытыми. МНогиеиз них кочевали из поклоения в поколение, постепенно утрачивыя первоначальный смысл - например Костер Одина - первоначально война, стал потом означать полгребальный костер, радость жены Хедина - героическая смекрть в битве, стала позднее обозначать просто битву и т.д.
Но наибольшей трудностью для понимания и перевода стихов скальдов был синтаксис -замысловатая "плетенка" из различных стихотворных фрагментов, складвающаяся в своеборазный словесный орнамент. В результате слова, связанные по смыслоу, оказываются в разных строках

Рифмовка - всегда по двум соседним строфам. В самых древних висах (особенно эпических) строфы не рифмовались, но все равно должны быть созвучны по фонетике. Еще должна соблюдаться строгая ритмика - фактически это были одновременно верлибры и белые стихи (т.е. ударения каждой строки должны совпадать).
Строфы - висы состояли из разного количества строк - 2, 4,6, 8 и даже 10 и 12.
Образцы поэзии скальдов (в т.ч. переведенных на английский и русский язык) есть в Интернете. Так как ссылки запрещены, то советую набрать в поисковике "Поэзия скальдов" ит на первой странице получите множество ссылок на образцы этого древнего и уже забытого искусства.

Один образец приведу здесь (это фрагмент перевода одной из песен скальда 10-го века). Его автор - Эгиль Гриммсон.

Славу воспою
смелому в бою,
песней напою
Родину свою.
В честь твою течет
Игга чистый мед.
Жадный слуха рот
речи да вопьет.

Скальд славить может
и слово сложит
про беды вражьи,
победы княжьи.
Железны враны
врезались в раны,
останки стали
в тарчах торчали.

Серп жатвы сеч
сек вежи с плеч,
а ран рогач
лил красный плач.
И стали рдяны
от стали льдяной
доспехи в пьяной
потехе бранной.

Воспеть велите ль,
как наш воитель
славит своими
делами имя?
Нас добрым даром,
студеным жаром,
князь дарит славный,
крепкодержавный.

Соколу сеч
справил я речь
на славный лад.
На лавках палат
внимало ей
немало мужей,
правых судей
песни моей.

[Egill Skalla-Grímsson, Годы жизни примерно 910–990]

Итак, ждем всех сочинителей и сказителей саг, баллад и былин (кельтских бардов, сказителей руси и скальдов) под кроной Ясеня, олицетворяющего собой Мировое Древо Игдрасиль.

Все это означает, что я объявляю конкурс, который должен проходить в три этапа.
Представим, что наши народы прислали своих представитилей на Всеобщий Тинг (собрание). И там собрались наши властители. И они поспорили, чей скальд лучше прославит своего вождя.
Сначала скальд должен прославить своего вождя - воспеть его подвиги. Потом скальд должен сложить песню в честь дочери вождя, или в честь своей возлюленной. И третья песня - о дальних странах, куда может быть он плавал сам вместе с викингами, или слышал от других сказитилей.

Приветствуются скальды не только от скандинавских народов, но также от кельстких и славянских. Условие- соблюдение формы скальдической поэзии.

Сообщение отредактировал Eyvindr Skaldaspillir - 31-08-2005, 8:57
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Skaldaspillir
post #2, отправлено 30-08-2005, 11:16


Unregistered






Итак, по просьбе трудящихся, проведем дополнительный урок скальдической поэзии.
Про размеры.
Значит какие есть размеры:
Драппнир - обычно используют 8 слогов. Может быть также 5 и 7 слогов, или 9 и 10. Зависит от того, как нужно для стихотворения. Самые распространенные метрические размеры - 5 и 8 слогов. Но пусть это никого не смущает. Специфику произведения диктует язык, которым пользуется скальд. Хотя, коненчо, удобнее было бы пользоваться английским (он хоть как-то близок к скандинавским языкам, и более -менее понятен всем).
Условные обозначения:
i-ударный слог
o- безударный
x - переменное ударение

Пример размера Драпнир (этот стих называется драпа):
Коннунг ветра сеет бурю
В поле Ран вздыбились горы
i-o-x-o-i-o-x-o

Слипнир - пример этого размера на 5 слогов
И Крови реки
текли на землю
и буйство битвы
терзало Хирды.

o-x-o-i-o

Как видитеь, ударения практически соотвествуют ямбу и хорею. Размер Хеймар - соответсвует размеру хориямб. Пример:
x-o-o-i-o

Дерево Ясень
- Одина словом
воинам славным
служит исправно.

Часто скальды изобретали собственный размер, что диктовалось ритмикой и замыслом отдельного стихотвторения.

Иногда в куплете и припеве ритмика могла варьироватьтся. То есть в куплете может быть слипнир (первый слог безударный), а в припеве -драппнир (первый слог ударный)- для усиления эмоционального впечатления. Вообще скальды буквально жонглировали ударениями, чтобы придать стиху нужное впечатление.

Коннунга ядом
страсти Ангброды
в роге с напитком
альвов споила.
дщерь великанов
сердцпа лишенных.

....
Фрейи дочь на трон воссела
где лишь Тора сын быть должен.
и цепями Драуггнира
Златовласого сковала.
блага нет, коль коннунг в юбке.
проклят твой народ богами.
(про правление Ассы - бабушки Харальда Златовласа, жены Торира Черная Шкура, которая отравила своего мужа и завхатила власть над Трондхаймом).

самый любимый скальдами инаиболее часто используемый ими размер - Дротткветт - Шестислоговый стих, близкий к хорею:
x-o-i- o-x-o
x-o-i-o-x-o

Шел ярл, ужас множа,
полк свой вел по Фьону
и детей Кольбьерна
многих в Хель отправил

Наиболее примечателен "спотыкающийся размер" дольник, изобретенный Эйвиндом Гибителем Скальдов (в нем используются большие и малые ударения. хараткерные и для английского языка).
i-oo-i-xo
i-oo-i-xo
i-oo-i-хо
і-oо-i-хо

Задала же рати
Эгдира гридь княжья
бросил Торд все вещи
жизнь свою спасая

Таким образом, в стихах скальдов были предусмотрены "передвижки ударений", благодаря которым стих иногда перебарывает ограничения, навязанные свойствами языка, и навязывает свой ритмический рисунок.


В общем, эти размеры приведены как пример. Часто скальды создавали свои размеры, чтобы усилить впечталение и эмоциональное воздейтсвие своих произвденений. Один из ведущих приемов поэзии скальдов - звукопись. Звуками создавалась атмосфера. К примеру, если описывается плавание по морю, то стих изобилует шипящими. Если описывается битва - скальд звонкими звуками пытается передать звон железа. Символисты открыли эти приемы заново.

Ведущую роль при этом играли звуковые повторы, воспроизводимые в каждом двустишии - аллиетрация и звуковая рифма, выделяющие ударные слоги в строке (т.н. вершины строки). В нечетных строках должны аллитерироваться два слога, в а четном-один.
Например:
Ведет струг по стогнам
Спрутов вождь безродный.

Но аллитерация используется лишь эпизодически, уступая место другим видам созвучий. Рифма особенно цениалсь скальдами и их почитателями, являясь высшей формой их искусства, и изобретенная ими же (для других форм древнегерманской поэзии рифма не была свойственна). Внутренняя рифма не "оперяет" стих легкими созвучиями, плдчеркивающими последний ударный слог в строке, а как бы разрубает его на части по заударнгым согласным, которые и образуют созвучия, задавая всей висе нужную окраску.

Ударные гласные по традициям скальдов совпадают только в четных строках, а нечтеных строках их совпадение считалось изъяном формы. Таким образом, скальды противопоставляли строки, скрепляя их изнутри, подчеркивая различия между ними:

бросил полтораста
воинов - там вспыхнул
бунт железный - конунг
саней бухт на данов.

Часто применялась рифма на словоразделах, которая скрывала различия слов, подчеркивая ритмический рисунок:
Чей рев на подворье
другой мне неведом
кого боится храбрый
на страну преступник?

При переводах вис, стараясь передать смысл слов, переводчики часто пренебрегают рифмами.

Труднопроизносимые созвучия согласных служили стилистической цели, создавая уникальный звуковой узор.
Прежде всего нужно помнить, что поэзия скальдов всегда старалась выйти за существующие рамки, и как можно больше расширить их для творческого самовыражения.


(Для модераторов раздела)
Прошу не гневаться, ибо уже трое участников подали мне заявки на участие. Ждем пока,что они сотворят.[/i]

Сообщение отредактировал Eyvindr Skaldaspillir - 31-08-2005, 8:24
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Torvik >>>
post #3, отправлено 31-08-2005, 13:58


Старый брюзга
*******

Сообщений: 3214
Откуда: Башня Гарпий
Пол: мужской

гоблинов на болоте: 3045
Наград: 8

Напиши мне стихи, как рыбы
Вглубь уходят, в волну морскую,
Напиши мне стихи, как птицы
В неба синь бесстрашно взлетают,
Напиши мне стихи про женщин,
Что стройны, как младые сосны,
И про ту из них напиши мне,
Что опять от меня уходит,
Оставляя мне, как надежду
Только стук своих лёгких ножек.
И я вновь остаюсь свободным.
И опять мне никто не нужен.
Только птицы меня утешат,
Только рыбы поймут поэта,
Только сосны, качая хвоей
Будут вновь мои песни слушать.


--------------------
"А он всегда был спорщиком.
Припрёшь к стене - откажется..."
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Skaldaspillir
post #4, отправлено 1-09-2005, 17:41


Unregistered






Размер дроткветт, традиционное для висы число строф, но по стилю похоже на творения исландских поэтов 17-века, когда искусство скальдов пережило закат. Будем считать это образцом творений последних скальдов. Раз начали с воспевания
Юный Фрейю видит в деве
сердце млеет в слов напеве
манит лик как серны очи
тянут бликом солнца ночи...
Стебли рук побеги лиллий
стан вокруг цветами свили
моря шепот в уст молчаньи
в счастье топит глаз сиянье
девы милость - меда сладость
угнездилась в сердце радость
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
бабка Гульда >>>
post #5, отправлено 20-10-2005, 15:27


Старая нищенка и немного ведьма
*******

Сообщений: 2405
Откуда: Скитаюсь из мира в мир...
Пол: женский

ПОДА-АЙТЕ!: 5029
Наград: 6

Вот уж в таком роде поэзии себя не пробовала...
Для подстраховки возьму тему "СТАРУШЕК БИТЬ НЕЛЬЗЯ!!!"

Удержи во гневе,
Битв хозяин грозный,
Руку, что подъята
Над главой седою!
Снегом занесенный
Куст чертополоха
Да не сломит путник
На тропе метельной!
Дочь времен ушедших
Пощадили Норны.
Пусть она возносит
За тебя моленья:
Чтоб твой ясень битвы
В пенном поле славы,
Сети Ран минуя,
Над волнами несся,
Чтоб колец береза
К пристани бежала,
Вдалеке увидев
Белое ветрило,
Чтоб меня был старше
Сталь принявший сердцем,
Чтобы путь в Валгаллу
Верным был, но долгим...


--------------------
"И мелким тварям удаются великие творения!" -- С.Е.Лец.

РУКА ДАЮЩЕГО ДА НЕ ОСКУДЕЕТ, РУКА БЕРУЩЕГО ДА НЕ ОТСОХНЕТ!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
Skaldaspillir
post #6, отправлено 20-10-2005, 21:00


Unregistered






Много лета править
скальду не восславить
вяз что полон гнили
клячу моря в штиле.
Черным слов нагаром
и хулы ударом
ясный ликом ясень
битвы делом красен.
Игга влаги пенной
выпью не для бренной
славы преходящей
ужас наводящий.
дятлов битв насытил
хирдов повелитель.
пусть царит веселье
в светлой сей оселе.
не смутило злато
ум владыки хаты
ты засеял землю
семенами Хемли.
даром да восславят
кто страной сей правит
птицы Иггдрасиля
мудрости и силы...
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
бабка Гульда >>>
post #7, отправлено 8-12-2005, 0:48


Старая нищенка и немного ведьма
*******

Сообщений: 2405
Откуда: Скитаюсь из мира в мир...
Пол: женский

ПОДА-АЙТЕ!: 5029
Наград: 6

Со "Сквера поэтов" я ушла -- а здесь хорошо, здесь золотые гривны дарят...
Может, хоть отсюда не попрут?
Ну-ка, попробуем еще разок...
Тема? Ну, что-нибудь родное и близкое. Например: "ПОДА-А-АЙТЕ СТАРУШКЕ!.."
Тьфу... не звучит...
Ну-ка, то же самое, но красивее:"В БИТВЕ КОНУНГУ ПРИЛИЧЕСТВУЕТ ДОБЛЕСТЬ, НА ПИРУ -- ЩЕДРОСТЬ".
Во! Теперь другое дело. И затянем погромче, чтоб перекричать шум пира:

Пенные кони Ньёрда
В лязге несытой стали
Мчат повелителя хирдов
На щитов пированье.
Ран, расставляй свои сети!
Воин им даст добычу!
Сшиблись киты сраженья!
Конунгу имя -- Доблесть!..

Пляшет жаркое пламя,
Вепрю бока лаская.
Радостью жидкой полон
Рог в руках господина.
Песня скальда взметнулась
Над весельем дружины:
"Славься, колец даритель!
Конунгу имя -- Щедрость!"


--------------------
"И мелким тварям удаются великие творения!" -- С.Е.Лец.

РУКА ДАЮЩЕГО ДА НЕ ОСКУДЕЕТ, РУКА БЕРУЩЕГО ДА НЕ ОТСОХНЕТ!
Скопировать выделенный текст в форму быстрого ответа +Перейти в начало страницы
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Тема закрыта Опции | Новая тема
 

rpg-zone.ru

Защита авторских прав
Использование материалов форума Prikl.ru возможно только с письменного разрешения правообладателей. В противном случае любое копирование материалов сайта (даже с установленной ссылкой на оригинал) является нарушением законодательства Российской Федерации об авторском праве и смежных правах и может повлечь за собой судебное преследование в соответствии с законодательством Российской Федерации. Для связи с правообладателями обращайтесь к администрации форума.
Текстовая версия Сейчас: 10-11-2024, 13:38
© 2003-2018 Dragonlance.ru, Прикл.ру.   Администраторы сайта: Spectre28, Crystal, Путник (технические вопросы) .